《初八日早出洪泽闸泛淮》
乾道年中再讲和,当时议者厌干戈。
长淮不管蛟龙怒,巨舰宁容鹅鹳过。
岁晚民方愁道路,天寒我亦困风波。
中流击楫非无志,时运相违奈若何。
《初八日早出洪泽闸泛淮》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《初八日早出洪泽闸泛淮》
译文:
初八日清晨出洪泽闸门,泛舟在淮河上。
乾道年间再度讲和,当时议论的人已厌倦了战争。
长江畔的居民不再畏惧蛟龙的怒吼,
巨大的船只也不再阻挡鹅和鹳的飞翔。
岁末时节,人们忧心忡忡地思考道路的艰难,
寒冷的天气也使我疲惫不堪于风浪之中。
虽然身处大江之中,但我仍然坚定地划动双桨,
然而时运却与我的志向背道而驰,我该如何应对呢?
诗意与赏析:
这首诗词描绘了宋代初八日清晨出行的景象,以及诗人在淮河上泛舟的经历。虞俦以江河之水为背景,通过对景物和心境的描写,抒发了自己对和平的向往和对时运的无奈。
诗中的“乾道年间再度讲和”指的是乾道年间(公元乾道年间为宋仁宗时期,约公元1041年至1048年),当时朝廷进行了一次重要的和议,结束了一段漫长的战乱。然而,诗人在描写当时的议论时,使用了“厌干戈”的词语,表达了人们对战争的疲惫和厌倦。
诗中的“长淮不管蛟龙怒,巨舰宁容鹅鹳过”表达了长江畔的居民对于蛟龙(代指战争)的不再畏惧,以及巨舰不再阻挡鹅和鹳(代指和平)的意象。这一描写象征着和平的到来,人们对于和平时代的渴望和追求。
诗的后半部分,诗人描述了岁末时节的愁绪和寒冷的天气,暗示了困境和挑战的存在。然而,诗人仍然坚定地划动双桨,表现出他不屈不挠的志向。最后两句“中流击楫非无志,时运相违奈若何”,表达了诗人面对逆境时的坚持和无奈,他思考着如何应对与时运相背的困境。
整首诗通过对景物描写和内心感受的交织,表达了对和平的向往和对命运的思考。诗人以自己的亲身经历,将自然景物与人生境遇相结合,展示了对历史和时代的思考。
《初八日早出洪泽闸泛淮》虞俦 拼音读音参考
chū bā rì zǎo chū hóng zé zhá fàn huái
初八日早出洪泽闸泛淮
qián dào nián zhōng zài jiǎng hé, dāng shí yì zhě yàn gān gē.
乾道年中再讲和,当时议者厌干戈。
zhǎng huái bù guǎn jiāo lóng nù, jù jiàn níng róng é guàn guò.
长淮不管蛟龙怒,巨舰宁容鹅鹳过。
suì wǎn mín fāng chóu dào lù, tiān hán wǒ yì kùn fēng bō.
岁晚民方愁道路,天寒我亦困风波。
zhōng liú jī jí fēi wú zhì, shí yùn xiāng wéi nài ruò hé.
中流击楫非无志,时运相违奈若何。