《送侯判官赴广州从军》
年少才高求自展,将身万里赴军门。
辟书远到开呈客,公服新成著谢恩。
驿舫过江分白堠,戍亭当岭见红幡。
海花蛮草连冬有,行处无家不满园。
《送侯判官赴广州从军》张籍 翻译、赏析和诗意
中文译文:
年轻有才华的侯判官离开家乡,远赴广州从军。
他写信给远方的亲友,告知自己已经穿上新的官服,感谢大家的赞赏。
他乘坐马车经过江边的白堠,经过山上的戍亭,看到红色军旗飘扬。
海花和蛮草纷纷绽放,即使是冬天也是一片繁盛的景象,他行走的地方没有家园却是一片花园。
诗意:
这首诗描述了一位年轻有才华的侯判官离家出征的情景。他秉持着为国家尽力的志向,毅然远离家乡,投身战场。尽管他离开了家园,但他仍然怀抱希望与憧憬,准备面对未知的挑战。诗中还展示了他对家乡、亲友和自己努力的感激之情。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了一个壮丽的场景,展现了侯判官壮志凌云、甘于奉献的精神。诗中运用了多种意象来描绘所见所感,如白堠、戍亭、红幡和海花蛮草,深化了诗的意境。作者通过这些意象来强调侯判官将远离家乡,但他的弘志不改,对祖国和军旅生活怀有崇敬之情。
整首诗以平实、直接的方式展示了侯判官从军的决心和对国家的忠诚。作者通过细腻的描写和情感表达,唤起读者对这位侯判官的钦佩和敬意,同时也让人们对为国家奉献的人们产生共鸣。这首诗表达了作者对军人的赞许和将士的辛勤工作的致敬,具有强烈的爱国情怀。
《送侯判官赴广州从军》张籍 拼音读音参考
sòng hóu pàn guān fù guǎng zhōu cóng jūn
送侯判官赴广州从军
nián shào cái gāo qiú zì zhǎn, jiāng shēn wàn lǐ fù jūn mén.
年少才高求自展,将身万里赴军门。
pì shū yuǎn dào kāi chéng kè,
辟书远到开呈客,
gōng fú xīn chéng zhe xiè ēn.
公服新成著谢恩。
yì fǎng guò jiāng fēn bái hòu, shù tíng dāng lǐng jiàn hóng fān.
驿舫过江分白堠,戍亭当岭见红幡。
hǎi huā mán cǎo lián dōng yǒu, xíng chǔ wú jiā bù mǎn yuán.
海花蛮草连冬有,行处无家不满园。
网友评论
- 简介
- 张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。