《思远人(一作寄远客)》
野桥春水清,桥上送君行。
去去人应老,年年草自生。
出门看远道,无信向边城。
杨柳别离处,秋蝉今复鸣。
《思远人(一作寄远客)》张籍 翻译、赏析和诗意
诗词:《思远人(一作寄远客)》
作者:张籍
朝代:唐代
野桥春水清,桥上送君行。
去去人应老,年年草自生。
出门看远道,无信向边城。
杨柳别离处,秋蝉今复鸣。
中文译文:
在野外的桥上,春水清澈,我送你离去。
你去了,我们都会老去,而岁岁草自生。
离开家门,望着远方的道路,没有消息传到边城。
杨柳依然别离在那里,秋天的蝉再次鸣叫。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,表达了思念远方亲友的情感。野桥春水清澈,象征着离别时的清澈和感慨。作者和朋友即将分别,诗中表达了对朋友的祝福和思念之情。诗的末句提到杨柳和秋蝉,显示了时间的流转和变迁,与人的离别是常态。
赏析:
这首诗行简洁,用意清晰,描绘了离别时的情景和感受。作者通过描写场景和表达情感的方式,传达了对远方亲友的关怀和祝福。诗中的野桥、春水、杨柳等自然元素,与人的离别形成了鲜明的对比,凸显了离别的不舍和别离时的无奈。整首诗意境清新,感人肺腑,给人以思绪万千的感触。
《思远人(一作寄远客)》张籍 拼音读音参考
sī yuǎn rén yī zuò jì yuǎn kè
思远人(一作寄远客)
yě qiáo chūn shuǐ qīng, qiáo shàng sòng jūn xíng.
野桥春水清,桥上送君行。
qù qù rén yīng lǎo, nián nián cǎo zì shēng.
去去人应老,年年草自生。
chū mén kàn yuǎn dào, wú xìn xiàng biān chéng.
出门看远道,无信向边城。
yáng liǔ bié lí chù, qiū chán jīn fù míng.
杨柳别离处,秋蝉今复鸣。
网友评论
- 简介
- 张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。