《宿崇德祠下望青城诸山》
昔年来就学,颇熟青城面。
虽无寻山分,犹喜旦暮见。
违去八寒暑,梦想无时休。
谁意俗士驾,复作山不游。
晚云蔽高峰,怅望久拄颊。
山灵岂猜我,未许相投接。
晨兴云散尽,秀色矗亭亭。
还如故人眼,不改旧时青。
愧非自由身,又复尘中去。
他日访麻姑。
问讯山头路。
《宿崇德祠下望青城诸山》王灼 翻译、赏析和诗意
《宿崇德祠下望青城诸山》是宋代王灼创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
昔年来就学,颇熟青城面。
虽无寻山分,犹喜旦暮见。
违去八寒暑,梦想无时休。
谁意俗士驾,复作山不游。
晚云蔽高峰,怅望久拄颊。
山灵岂猜我,未许相投接。
晨兴云散尽,秀色矗亭亭。
还如故人眼,不改旧时青。
愧非自由身,又复尘中去。
他日访麻姑。问讯山头路。
诗意和赏析:
这首诗词以崇德祠下眺望青城群山的情景为背景,表达了作者对山水的依恋之情以及对自由和远方的向往。
诗的开头,作者回忆起过去求学的时光,他对青城的面貌相当熟悉,虽然没有仔细寻访过山的每个角落,但仍然喜欢在早晚间看到它。然而,作者意识到自己已经离开青山已有很久,无论是度过了多少个冬夏,他对山的梦想从未停止。这里表达了作者对山水的深厚情感和思念之情。
接下来,作者感叹一些世俗的事物不了解山的美,他们不再游山,而是忙于日常的琐事。晚云遮挡了高峰,作者长时间凝望着,留下了深深的印记。虽然山灵并不知道作者的心意,但他依然希望有一天能与山相互交流。
清晨时分,云散尽,山峰展现出秀美的景色,宛如故友的眼睛,青山的容颜依旧不变。这里表达了作者对山的美丽和恒久不变的赞叹。
最后两句诗,作者自觉自己并非自由身,再次离开尘世,前往未知的地方。他向往未来的某一天能够拜访麻姑,并咨询山中的路程。这里体现了作者对自由和远方的渴望,同时也带有一种对未知未来的探索之情。
这首诗词通过描绘青城山的美景和表达对山水的眷恋,表达了作者对自由和远方的向往之情。同时,通过对世俗事物的反思,强调了山水之间的对比,凸显了山水带给作者的心灵安抚和启示。整体上,该诗以简洁明快的语言,抒发了作者对山水的深情和对人生追求的思考。
《宿崇德祠下望青城诸山》王灼 拼音读音参考
sù chóng dé cí xià wàng qīng chéng zhū shān
宿崇德祠下望青城诸山
xī nián lái jiù xué, pō shú qīng chéng miàn.
昔年来就学,颇熟青城面。
suī wú xún shān fēn, yóu xǐ dàn mù jiàn.
虽无寻山分,犹喜旦暮见。
wéi qù bā hán shǔ, mèng xiǎng wú shí xiū.
违去八寒暑,梦想无时休。
shuí yì sú shì jià, fù zuò shān bù yóu.
谁意俗士驾,复作山不游。
wǎn yún bì gāo fēng, chàng wàng jiǔ zhǔ jiá.
晚云蔽高峰,怅望久拄颊。
shān líng qǐ cāi wǒ, wèi xǔ xiāng tóu jiē.
山灵岂猜我,未许相投接。
chén xīng yún sàn jìn, xiù sè chù tíng tíng.
晨兴云散尽,秀色矗亭亭。
hái rú gù rén yǎn, bù gǎi jiù shí qīng.
还如故人眼,不改旧时青。
kuì fēi zì yóu shēn, yòu fù chén zhōng qù.
愧非自由身,又复尘中去。
tā rì fǎng má gū.
他日访麻姑。
wèn xùn shān tóu lù.
问讯山头路。