《一绝寄家》
惊枕梦回常半夜,倚楼魂断是斜阳。
如何行李犹淹泊,未报蒲帆过武昌。
《一绝寄家》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《一绝寄家》是宋代诗人郑刚中所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
惊醒枕头梦常在午夜,倚着楼栏,内心感伤如同夕阳西斜。行李何时才能解放,尚未告别蒲帆就驶过武昌。
诗意:
这首诗词描绘了诗人寄家途中的心境。诗人在午夜惊醒,回想起往事,感叹自己离乡背井的艰辛和无奈。他在楼上倚栏,内心感伤,就像夕阳西斜,寓意着他的人生也正处在衰落的阶段。诗人思念着家乡,渴望解放行李束缚,但行李却还未来得及脱离束缚,就已经驶过了武昌,错过了回家的机会。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人离乡寄家的心情,透露出对家乡的思念和对远行的无奈。诗人通过描写午夜惊醒和倚楼的场景,营造出一种寂寞和无助的氛围。夕阳西斜的比喻象征着诗人个人生命的衰落,与离乡背井的遭遇相呼应。行李的淹泊和未及时告别蒲帆,表达了诗人渴望解脱束缚、回归家乡的愿望和遗憾。整首诗词感情真挚,意境深远,通过简洁而富有意境的描写,抒发了诗人对故乡的眷恋和对远离家园的无奈之情。
《一绝寄家》郑刚中 拼音读音参考
yī jué jì jiā
一绝寄家
jīng zhěn mèng huí cháng bàn yè, yǐ lóu hún duàn shì xié yáng.
惊枕梦回常半夜,倚楼魂断是斜阳。
rú hé xíng lǐ yóu yān pō, wèi bào pú fān guò wǔ chāng.
如何行李犹淹泊,未报蒲帆过武昌。