《大唐公主嫁匈奴行》

元代   杨维桢

匈奴听镝忘劬劳,外家未必忘飞髇。
如何异类待同匹,丹凤下与枭为巢。
君不见大唐公主亲嫁辱,终唐老鹘来相纱。
渡河白来话涕泣,后人犹以昏为交。

《大唐公主嫁匈奴行》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《大唐公主嫁匈奴行》是元代杨维桢创作的一首诗词。这首诗词描述了大唐公主嫁给匈奴的场景,表达了异族婚姻所带来的痛苦和哀愁,以及后世对这段历史的混淆和误解。

诗词的中文译文如下:

匈奴听到箭声忘记了繁重的劳役,
异族之间或许并不会忘记本性。
如何让不同的人待遇相同,
丹凤降临与枭鸟同为巢穴。

你可曾看见大唐公主亲自嫁给匈奴的羞辱,
最终唐老鹘来与她共同生活。
渡过河流后,白马儿哭泣着说话,
后人仍然以这段混乱的婚姻为耻。

这首诗词通过描述大唐公主嫁给匈奴的情景,展现了作者对异族婚姻的思考和感慨。首先,他描绘了匈奴在听到箭声后忘记了劳役,这暗示了异族之间的冲突和隔阂。接着,他提出了一个问题,即如何让不同的人得到相同的待遇,这是对人类平等和和谐社会的思考。

然后,诗词描述了大唐公主嫁给匈奴的不幸遭遇,她经历了耻辱和痛苦。最后一句话描绘了渡河后的情景,白马儿哭泣着说话,表达了后人对这段婚姻的悲伤和混乱。

这首诗词通过对历史事件的描写和对人类关系的思考,表达了作者对异族婚姻所带来的挑战和痛苦的思考。它呈现了作者深刻的诗意和对人性和社会的关注,同时也反映了当时社会对于异族婚姻的看法和态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《大唐公主嫁匈奴行》杨维桢 拼音读音参考

dà táng gōng zhǔ jià xiōng nú xíng
大唐公主嫁匈奴行

xiōng nú tīng dī wàng qú láo, wài jiā wèi bì wàng fēi xiāo.
匈奴听镝忘劬劳,外家未必忘飞髇。
rú hé yì lèi dài tóng pǐ, dān fèng xià yǔ xiāo wèi cháo.
如何异类待同匹,丹凤下与枭为巢。
jūn bú jiàn dà táng gōng zhǔ qīn jià rǔ, zhōng táng lǎo gǔ lái xiāng shā.
君不见大唐公主亲嫁辱,终唐老鹘来相纱。
dù hé bái lái huà tì qì, hòu rén yóu yǐ hūn wèi jiāo.
渡河白来话涕泣,后人犹以昏为交。

网友评论


简介
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。