《怀旧诗 伤谢朓》
吏部信才杰。
文锋振奇响。
调与金石谐。
思逐风云上。
岂言陵霜质。
忽随人事往。
尺璧尔何寃。
一旦同丘壤。
第 388 页[①]吏部:指谢朓。谢朓曾为尚书吏部郎。文峰:即词峰。峰,一作锋。这两句称赞谢朓是才华杰出之士,文章高超不同凡响。
第 388 页[②]金石:指钟磬等乐器。谐:和谐。思:才思。风云:形容高超。这两句是说,谢跳的作品音节铿锵,才思超群。
第 388 页[③]陵霜质:指谢朓不畏强暴的品质。人事:指新陈代谢、生死存亡的现象。这两句是说,哪里想到一个具有陵霜之质的人,很快便死去呢?
第 388 页[④]尺璧:径尺之璧。指谢朓是稀有的人才。这两句是说,谢朓你这样的人才,一旦埋没在丘壤之中多么冤枉呵!
【说明】
这是哀伤谢朓含冤而死的悼亡诗。诗中对谢朓的文才、人品都有很高的评价,是一篇有感情、有义愤、有见解的作品。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
第 388 页[②]金石:指钟磬等乐器。谐:和谐。思:才思。风云:形容高超。这两句是说,谢跳的作品音节铿锵,才思超群。
第 388 页[③]陵霜质:指谢朓不畏强暴的品质。人事:指新陈代谢、生死存亡的现象。这两句是说,哪里想到一个具有陵霜之质的人,很快便死去呢?
第 388 页[④]尺璧:径尺之璧。指谢朓是稀有的人才。这两句是说,谢朓你这样的人才,一旦埋没在丘壤之中多么冤枉呵!
【说明】
这是哀伤谢朓含冤而死的悼亡诗。诗中对谢朓的文才、人品都有很高的评价,是一篇有感情、有义愤、有见解的作品。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
《怀旧诗 伤谢朓》沈约 翻译、赏析和诗意
吏部信才能出众。
文锋振奇响。
调与金石谐。
想风云上。
难道说凌霜质。
忽然随着人事去。
尺璧你为什么寃。
一旦同丘土壤。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
文锋振奇响。
调与金石谐。
想风云上。
难道说凌霜质。
忽然随着人事去。
尺璧你为什么寃。
一旦同丘土壤。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《怀旧诗 伤谢朓》沈约 拼音读音参考
huái jiù shī shāng xiè tiǎo
怀旧诗 伤谢朓
lì bù xìn cái jié.
吏部信才杰。
wén fēng zhèn qí xiǎng.
文锋振奇响。
diào yǔ jīn shí xié.
调与金石谐。
sī zhú fēng yún shàng.
思逐风云上。
qǐ yán líng shuāng zhì.
岂言陵霜质。
hū suí rén shì wǎng.
忽随人事往。
chǐ bì ěr hé yuān.
尺璧尔何寃。
yī dàn tóng qiū rǎng.
一旦同丘壤。
网友评论
- 简介
- 沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。