《清明日次弋阳》
自叹清明在远乡,桐花覆水葛溪长。
家人定是持新火,点作孤灯照洞房。
《清明日次弋阳》权德舆 翻译、赏析和诗意
中文译文:《清明日次弋阳》
唐代权德舆
自叹清明在远乡,
桐花覆水葛溪长。
家人定是持新火,
点作孤灯照洞房。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在清明时节远离家乡的心情。清明节是中国传统节日之一,也是扫墓祭祖的日子,人们通常会回到自己的故乡,扫墓祭拜亲人。然而,作者却身处他乡,无法和家人共度清明节,感到孤独和惆怅。
诗中使用了比喻的手法,桐花覆水、葛溪长,用来形容清明时节景色的美丽和恢宏。清明时节,大地上的桐花飘落,如同覆盖在水面上,积成一片如云如雾的美景。而葛溪长长地蜿蜒流淌,在春天里显得格外宽广和壮丽。诗人通过描述自然景色的壮丽之美,凸显了自己对远离家乡、无法享受风物的遗憾和痛苦之情。
然而,诗末却给人希望与温暖。诗人认为家人一定会在家中点起新火,饱含深情地照亮他的洞房。这里的“新火”和“孤灯”具有了象征意义,代表着家人对他的思念和温暖。诗人以温暖的情感落笔,使得整首诗多了一丝希望,展现了家庭的温暖与力量。
总的来说,这首诗通过清明节的背景,描绘了作者远离家乡,无法与家人共度节日的孤独与遗憾。然而,最后却传递了家人的关怀和爱意,给予了诗人一丝希望和温暖。整首诗意蕴含深情,以简洁的语言表达了作者的内心感受,既展现了个人情感,又抒发了家庭的温暖和团结。
《清明日次弋阳》权德舆 拼音读音参考
qīng míng rì cì yì yáng
清明日次弋阳
zì tàn qīng míng zài yuǎn xiāng, tóng huā fù shuǐ gé xī zhǎng.
自叹清明在远乡,桐花覆水葛溪长。
jiā rén dìng shì chí xīn huǒ, diǎn zuò gū dēng zhào dòng fáng.
家人定是持新火,点作孤灯照洞房。
网友评论
- 简介
- 权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。