《送少清赴润州参军,因思练旧居(得销字)》

唐代   权德舆

二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝。
因君宦游去,记得春江潮。
远别更搔首,初官方折腰。
青门望离袂,魂为阿连销。

《送少清赴润州参军,因思练旧居(得销字)》权德舆 翻译、赏析和诗意

送少清赴润州参军,因思练旧居(得销字)

二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝。
因君宦游去,记得春江潮。
远别更搔首,初官方折腰。
青门望离袂,魂为阿连销。

译文:
少清去润州参军,因此想起了过去的居所。

在这个清晨想到昔日,我和少清乐于简朴的衣食。

我和他在烟雾弥漫的黄昏和朝阳初升的早晨一起度过时光。

现在他已经离开了,开始了他的官员生涯,我却依然记得那江水的春潮。

远离了故乡,我更加思念化为了愁绪。

少清刚开始担任官职时,可能需要低头顺从。

我望着青色官员之门,看着他离去的身影,我的灵魂似乎也随之销散。

诗意和赏析:
该诗是唐代权德舆写的一首送别诗,送别的对象是少清赴润州参军。诗人在表达送别之情的同时,也借此回忆了和少清一起度过的欢乐时光,诗中既有对过去友情的怀念,也有对别离的愁绪。

诗的开头是二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝,这是描绘诗人和少清过去的生活状态,生活简单而快乐。然而,随着少清的离去,诗人开始感到思念,远离家园更加让他担忧和不安,甚至有些低头顺从。

最后两句“青门望离袂,魂为阿连销”,揭示出诗人内心的苦闷和忧伤。他站在青色的官员之门望着当初离去的少清,仿佛自己的灵魂也跟着离散。

整首诗以简练的语言表达了诗人对别离之情的思考和回忆,揭示了他对友情和故乡的深深感情。这样的送别诗在唐代是非常常见的一种题材,表达了人们对友情和亲情的珍视和留恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送少清赴润州参军,因思练旧居(得销字)》权德舆 拼音读音参考

sòng shǎo qīng fù rùn zhōu cān jūn, yīn sī liàn jiù jū dé xiāo zì
送少清赴润州参军,因思练旧居(得销字)

èr jì lè dān piáo, yān xiá mù yǔ cháo.
二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝。
yīn jūn huàn yóu qù, jì de chūn jiāng cháo.
因君宦游去,记得春江潮。
yuǎn bié gèng sāo shǒu, chū guān fāng zhé yāo.
远别更搔首,初官方折腰。
qīng mén wàng lí mèi, hún wèi ā lián xiāo.
青门望离袂,魂为阿连销。

网友评论

简介
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。