《舟行忆永和兄弟》
一挂吴帆不计程,几回击缆几回行。
天寒有日云犹冻,江阔无风浪亦生。
数点家山常在眼,一声寒雁正关情。
长年忽得南来鲤,恐有音书急遣烹。
《舟行忆永和兄弟》周必大 翻译、赏析和诗意
《舟行忆永和兄弟》是一首宋代的诗词,作者是周必大。这首诗描述了作者在舟行中怀念与永和兄弟的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟行忆永和兄弟,
In the boat, I recall my brothers forever,
一挂吴帆不计程。
Not minding the distance, we set sail.
几回击缆几回行,
Again and again, we anchor and move,
天寒有日云犹冻。
Though the sun shines, the clouds freeze in the cold.
江阔无风浪亦生。
The wide river breeds waves even without wind.
数点家山常在眼,
I catch glimpses of our hometown in my eyes,
一声寒雁正关情。
A cry of a wild goose stirs up my emotions.
长年忽得南来鲤,
After a long year, suddenly a carp arrives from the south,
恐有音书急遣烹。
I fear there might be urgent news and it will be cooked hastily.
诗意:
这首诗词以舟行为背景,抒发了作者对永和兄弟的思念之情。作者通过描绘舟行的情景,表达了对兄弟情谊的珍重和深远。诗词中融入了自然景观和季节变化的描写,以及对家乡和远方的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了舟行中的情景,通过舟行的动态表达了作者与兄弟之间的友情和相互支持。诗词中的意象生动,如吴帆、击缆、寒雁等,将读者带入了作者的内心世界。作者通过描绘江阔无风而有浪的景象,表达了即使在顺境中也会有波折和挑战的寓意。
诗词的后半部分则展现了作者对家乡的眷恋和思念,用"数点家山常在眼"的形象描绘了作者对家乡的深深眷恋之情。而"一声寒雁正关情"的描写,则表达了作者与兄弟之间的情感纽带,即使身处远方,彼此的情谊仍然如寒雁的鸣叫一般牵动着彼此的心。
诗的最后两句以意想不到的转折表达了作者内心的担忧与忧虑。南来的鲤鱼被作者担心会成为紧急信件的送信使者,可能会因此被急于传递消息的人们烹煮。这种转折增加了诗词的戏剧性和情感张力,使人对事情的发展产生思考和遐想。
总的来说,《舟行忆永和兄弟》展示了作者对兄弟情谊的珍视和对家乡的思念之情,同时也透露出对未来可能的变故的担忧。它通过自然景观的描写和情感的表达,唤起读者对友情、家乡和人生变幻的感慨与思考。
《舟行忆永和兄弟》周必大 拼音读音参考
zhōu xíng yì yǒng hé xiōng dì
舟行忆永和兄弟
yī guà wú fān bù jì chéng, jǐ huí jī lǎn jǐ huí xíng.
一挂吴帆不计程,几回击缆几回行。
tiān hán yǒu rì yún yóu dòng, jiāng kuò wú fēng làng yì shēng.
天寒有日云犹冻,江阔无风浪亦生。
shǔ diǎn jiā shān cháng zài yǎn, yī shēng hán yàn zhèng guān qíng.
数点家山常在眼,一声寒雁正关情。
cháng nián hū dé nán lái lǐ, kǒng yǒu yīn shū jí qiǎn pēng.
长年忽得南来鲤,恐有音书急遣烹。