《和束熙之雨后》
猎猎风吹雨气腥,谁翻碧海踏天倾。
如何农畯三时望,只得官蛙一处鸣。
何处断虹残冷落,有时斜照暂分明。
当车收辙云藏迹,依旧晴空万里平。
《和束熙之雨后》王令 翻译、赏析和诗意
《和束熙之雨后》是宋代王令创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
猎猎风吹雨气腥,谁翻碧海踏天倾。
如何农畯三时望,只得官蛙一处鸣。
何处断虹残冷落,有时斜照暂分明。
当车收辙云藏迹,依旧晴空万里平。
译文:
风劲地吹着雨,气味令人不快。谁能翻过蔚蓝的海洋,踏上倾覆的天空。
农人们期待着三时的农事,只听见官僚的青蛙在一处鸣叫。
彩虹在何处断裂,残缺地冷落下来。有时阳光斜照,暂时分明。
当车辙收拢,云彩隐藏了踪迹,依旧是晴朗的天空,一望无际平阔。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘雨后的景象,抒发了作者对自然和社会现象的感慨和思考。
诗的开头描述了风劲、雨气腥臭的情景,给人以狂风暴雨的感觉,这种气候也象征着社会动荡和不安定。
接着,诗中提到了“谁翻碧海踏天倾”,表达了作者对时局动荡和社会秩序倒置的忧虑。这句话暗示着社会的混乱和权力的颠倒,令人感到不安。
然后,诗词转向农民的角度,以“农畯三时望”来代表农民们期待着农时的到来,期盼着丰收。但只能听到“官蛙一处鸣”,暗指官僚们的声音和权威压倒了农民的声音,农民的期望被忽视和压制。
接下来的两句诗描绘了断裂的彩虹,寓意着美好的事物会有破碎和消逝的时刻。阳光的斜照则表明即使在困难时期,也会有一些短暂的明亮时刻。
最后两句诗描述了车辙收拢,云彩遮掩,晴空依旧,一片宁静和平坦。这里可以理解为即使经历了动荡和困难,最终还是会回归平静与宁和。
整首诗通过对自然景象的描绘和社会现象的隐喻,表达了作者对社会动荡和不公的担忧,并对平静与和谐的向往。同时,诗中也蕴含了对农民的关注和对美好事物脆弱性的思考。
《和束熙之雨后》王令 拼音读音参考
hé shù xī zhī yǔ hòu
和束熙之雨后
liè liè fēng chuī yǔ qì xīng, shuí fān bì hǎi tà tiān qīng.
猎猎风吹雨气腥,谁翻碧海踏天倾。
rú hé nóng jùn sān shí wàng, zhǐ de guān wā yī chù míng.
如何农畯三时望,只得官蛙一处鸣。
hé chǔ duàn hóng cán lěng luò, yǒu shí xié zhào zàn fēn míng.
何处断虹残冷落,有时斜照暂分明。
dāng chē shōu zhé yún cáng jī, yī jiù qíng kōng wàn lǐ píng.
当车收辙云藏迹,依旧晴空万里平。
网友评论
- 简介
- 王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。