《好事近》
篱落晓来霜,花嫩不禁寒力。
脉脉自摇疏影,印一奁空碧。
天生潇洒谢夫人,绝世有谁识。
何必嫣然一笑,已倾城倾国。
《好事近》无名氏 翻译、赏析和诗意
《好事近·篱落晓来霜》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
篱落晓来霜,
在清晨,篱笆上的霜已经出现,
花嫩不禁寒力。
花朵娇嫩,难以抵挡寒冷的力量。
脉脉自摇疏影,
微微摇曳,散发着稀疏的影子,
印一奁空碧。
映照在一片空碧之中。
天生潇洒谢夫人,
天生就是潇洒的谢夫人,
绝世有谁识。
她是绝世的美人,有谁能真正理解她的风采。
何必嫣然一笑,
为何需要她嫣然一笑,
已倾城倾国。
她的一笑已经使整个城池、国家都为之倾倒。
这首诗词通过描绘篱笆上的霜、娇嫩的花朵和潇洒的谢夫人,表达了作者对美的赞美和对谢夫人的仰慕。诗中运用了自然景物和人物形象的对比,展现了美的力量和影响。作者通过细腻的描写和含蓄的表达,传达了对美的追求和对美人的赞美之情。整首诗词以简洁的语言展示了美的魅力和力量,给人以深深的思考和感受。
《好事近》无名氏 拼音读音参考
hǎo shì jìn
好事近
lí luò xiǎo lái shuāng, huā nèn bù jīn hán lì.
篱落晓来霜,花嫩不禁寒力。
mò mò zì yáo shū yǐng, yìn yī lián kōng bì.
脉脉自摇疏影,印一奁空碧。
tiān shēng xiāo sǎ xiè fū rén, jué shì yǒu shuí shí.
天生潇洒谢夫人,绝世有谁识。
hé bì yān rán yī xiào, yǐ qīng chéng qīng guó.
何必嫣然一笑,已倾城倾国。