《新柳》
全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。
撩乱发青条,春风来几日。
新柳翻译
好像是欺侮百花开放得晚,嫉恨傲雪绽放的腊梅。
张狂杂乱地萌发枝条,
他这才得益于和煦春风的润育几天啊?!
新柳鉴赏
司空曙的《新柳》,一“欺”一“妒”一“撩乱”,形象生动地揭示了新贵们一副小人得势的嘴脸。“子系中山狼,得志便猖狂。”末一句,点明他确乎是位平步青云的暴发户。《新柳》司空曙 翻译、赏析和诗意
完全欺骗芳蕙晚,像嫉妒冷梅病。
撩乱发青条,春风来了几天。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
撩乱发青条,春风来了几天。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《新柳》司空曙 拼音读音参考
xīn liǔ
新柳
quán qī fāng huì wǎn, shì dù hán méi jí.
全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。
liáo luàn fā qīng tiáo, chūn fēng lái jǐ rì.
撩乱发青条,春风来几日。
网友评论
- 简介
- 司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。