《句》
已作归心即自宽。
《句》林逋 翻译、赏析和诗意
《句》是宋代诗人林逋的作品。这首诗词的中文译文是:“已经做了归心,就能自我宽慰。”这句简洁的诗句传达了一种内心的宽慰和解脱。
这首诗词的诗意可以从不同角度解读。一种可能的解释是,诗人在表达他已经找到了内心的归宿,找到了自己的方向,因此感到宽慰。这种归心可以指向个人生活中的某种转变或者是对人生的领悟,使得诗人感到内心的平静和满足。
另一种解释是,诗人通过表达“已作归心即自宽”,传达了一种超越个人欲望和追求的境界。他意识到,当一个人能够真正找到内心的归宿,放下执念和纷扰,就能够获得内心的宽慰和自在。这种境界可能与佛教的“无我”思想有关,强调超越个人欲望和執著,追求内心的平静和解脱。
赏析这首诗词时,我们可以欣赏其中的简洁和含蓄之美。林逋以简短的文字表达了深刻的思想,让读者在简单的句子中感受到内心的宽慰和解脱。这种简洁的表达方式也让读者有更多的空间去思考和联想,从而产生更多的共鸣和感悟。
总的来说,这首诗词通过简洁的语言传达了一种内心的宽慰和解脱。它可以被理解为诗人对于个人生活的领悟,也可以被理解为对于超越个人欲望和追求的境界的追求。这首诗词以其简洁和含蓄之美,让读者在思考和感悟中获得一种内心的平静和满足。
《句》林逋 拼音读音参考
jù
句
yǐ zuò guī xīn jí zì kuān.
已作归心即自宽。
网友评论
- 简介
- 林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。