《九日对菊有怀粹老在河上四首》
碧窗闲杀春风手,古柳堤莺几日回。
纵有黄花堪对酒,应无红袖与传杯。
《九日对菊有怀粹老在河上四首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《九日对菊有怀粹老在河上四首》是宋代文学家黄庭坚的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧窗闲杀春风手,
古柳堤莺几日回。
纵有黄花堪对酒,
应无红袖与传杯。
译文:
在碧玻璃窗前闲杀春风,
古柳堤边黄莺几日才归。
虽然有黄花可与酒为伴,
却没有红袖来传递酒杯。
诗意:
这首诗词以九月九日观菊为题材,表达了诗人对自己年老的感慨和孤独的心境。诗人身处碧玻璃窗前,杀死了春风的手,意味着他已经老去,感叹时光的流逝。他望着古柳堤边,期待黄莺的归来,暗喻自己孤寂无依的状态。诗人虽然有黄花可作为陪伴,但他没有红袖(美丽女子)与他共饮,传递酒杯,暗示他的寂寞和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁凝练的文字表达了诗人内心的情感。通过描绘碧玻璃窗前、古柳堤边和黄花等意象,诗人将自己的孤独和无助感传达给读者。诗中的碧窗、古柳和黄花都是寓意深远的象征,窗外的春风和归来的黄莺则增添了季节感和生命的流转感。
整首诗词以寥寥数语勾勒出诗人内心的苦闷与无奈,表达了对逝去时光和渐行渐远的人际关系的思考。黄庭坚以短小精悍的语言,将自己的心境与读者分享,引发人们对时光流逝和人生无常的思考。
《九日对菊有怀粹老在河上四首》黄庭坚 拼音读音参考
jiǔ rì duì jú yǒu huái cuì lǎo zài hé shàng sì shǒu
九日对菊有怀粹老在河上四首
bì chuāng xián shā chūn fēng shǒu, gǔ liǔ dī yīng jǐ rì huí.
碧窗闲杀春风手,古柳堤莺几日回。
zòng yǒu huáng huā kān duì jiǔ, yīng wú hóng xiù yǔ chuán bēi.
纵有黄花堪对酒,应无红袖与传杯。
网友评论
- 简介
- 黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。