《二女第一百五十》
痴女饥咬我,郁没一悲魂。
不得收骨肉,痛哭苍烟根。
《二女第一百五十》文天祥 翻译、赏析和诗意
《二女第一百五十》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
痴女饥咬我,
郁没一悲魂。
不得收骨肉,
痛哭苍烟根。
诗意:
这首诗词描绘了一个悲伤的场景,表达了作者对家庭团聚的渴望和对分离的痛苦。诗中的“痴女”指的是亲人,可能是作者的妻子或女儿。她们因为饥饿而咬嚼着作者,这象征着作者内心的痛苦。作者感到自己的悲伤被深深地埋没,无法释放。他无法与亲人团聚,这让他痛苦地哭泣,就像苍烟的根一样。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了作者内心的痛苦和渴望。通过描述痴女饥咬的场景,作者将自己的痛苦与亲人的分离联系在一起,表达了对家庭团聚的渴望。诗中的“郁没一悲魂”一句,形象地描绘了作者内心深处的悲伤被压抑和掩埋的状态。最后一句“痛哭苍烟根”则通过苍烟的形象,进一步强调了作者内心的痛苦和无奈。
这首诗词以简练的语言和深刻的意境,表达了作者对家庭团聚的渴望和对分离的痛苦。它展示了文天祥细腻的情感表达和对人生苦难的思考,具有较高的艺术价值。
《二女第一百五十》文天祥 拼音读音参考
èr nǚ dì yī bǎi wǔ shí
二女第一百五十
chī nǚ jī yǎo wǒ, yù méi yī bēi hún.
痴女饥咬我,郁没一悲魂。
bù dé shōu gǔ ròu, tòng kū cāng yān gēn.
不得收骨肉,痛哭苍烟根。
网友评论
- 简介
- 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。