《南乡子 舟行记梦》

宋代   辛弃疾

欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。
梦里笙歌花底去;依然,翠袖盈盈在眼前。

别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。

【注释】
  ①词可能作于淳熙五年(1178)秋,时稼轩由临安赴湖北任职,舟行江上,感梦而作。  词就梦前、梦中、梦后三层依次写来。词人由醉入梦,梦中笙歌花丛,翠袖盈盈。以下不写梦后相思,却倒叙梦中情境,妙笔脱俗。“只记”,以少胜多,怨月独圆,无理有致,情痴意浓。且此月系玉人闺中独看之月,抑或词人舟头所见之月?情境恍惚,韵味无穷。
  ②“欹枕”两句:橹声咿哑,倚枕醉眠。欹(qī期)枕:倚枕。艣(lǔ鲁):同橹,摇船用具。咿哑:象声词,摇橹声。聒(guō锅):嘈杂之声。③“梦里”三句:写梦境:笙歌花底,玉人历历在目。翠袖:着绿色衣衫的人,代指玉人。
  ④“别后”两句:言玉人欲诉别后相思,不想梦断人去。两眉尖:紧皱双眉,愁苦貌。梦已阑:梦已尽。
  ⑤“只记”三句:记叙玉人梦中之语:怨月无情,别时独圆。前夜月:指别时之月。不管人愁独自圆:人愁离别,月却独自向圆。意同苏轼《水调歌头》中秋词:“何事长向别时圆。”

《南乡子 舟行记梦》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

欹枕橹声边,贪婪让咿呀吵醉眠。
梦里笙歌花底离开;依然,翠袖满盈在眼前。

别后两眉尖,想说还休梦已结束。
只记得埋埋怨前晚上月亮,看,不管人愁独自圆。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《南乡子 舟行记梦》辛弃疾 拼音读音参考

nán xiāng zǐ zhōu xíng jì mèng
南乡子 舟行记梦

yī zhěn lǔ shēng biān, tān tīng yī yǎ guā zuì mián.
欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。
mèng lǐ shēng gē huā dǐ qù yī rán, cuì xiù yíng yíng zài yǎn qián.
梦里笙歌花底去;依然,翠袖盈盈在眼前。
bié hòu liǎng méi jiān, yù shuō hái xiū mèng yǐ lán.
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
zhǐ jì mán yuàn qián yè yuè, xiāng kàn, bù guǎn rén chóu dú zì yuán.
只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。

网友评论


简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。