《章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之》
白衣送酒舞渊明,急扫风轩洗破觥。
岂意青州六従事,化为乌有一先生。
空烦左手持新蟹,漫绕东篱嗅落英。
南海使君今北海,定分百榼饷春耕。
《章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白衣送酒舞渊明,
急扫风轩洗破觥。
岂意青州六従事,
化为乌有一先生。
空烦左手持新蟹,
漫绕东篱嗅落英。
南海使君今北海,
定分百榼饷春耕。
诗意:
这首诗描绘了苏轼送酒给章质夫的情景。苏轼穿着白衣,舞动杯盘,欢送酒到章质夫的宅邸。他急忙清扫风轩,洗净破损的酒器。然而令苏轼感到惊讶和遗憾的是,青州的六个从事官员已经都离去,只留下了一个无名的先生。苏轼感到惋惜兼有讽刺的意味,因为他原本期望和这些官员一起共饮欢聚,但现在只能面对一个无足轻重的人物。
在送酒的过程中,苏轼左手空空,原本打算带上新鲜的蟹,但最终却空手而归。他漫无目的地围绕着东篱,闻着飘落的花瓣。最后,苏轼提到南海的使君(指章质夫)如今在北海,他将分配许多酒来供应春耕之用。
赏析:
这首诗词以饮酒为主题,通过描述送酒的过程和表达作者的感受,展现了苏轼的机智和幽默。诗中运用了对比和讽刺的手法,将苏轼原本期望与现实之间的差距刻画得淋漓尽致。
首先,苏轼以舞动杯盘、洗净酒器的方式表达了他对待送酒的态度,显示出他的热情和洒脱。然而,诗中的转折点出现在对青州六従事的描述上。这些本应共饮的官员已经离去,只留下一个无足轻重的人,从而暗示了政治和官场的虚伪和不可预测性。
接着,苏轼以自嘲的口吻描述了自己的尴尬境地。原本准备带上新鲜的蟹,却忘记携带,只能空手而归。他围绕着东篱,闻着花瓣,表现出一种在失望中寻找慰藉的心情。
最后,苏轼提到南海的使君(章质夫)如今在北海,他将分配许多酒来支持春耕。这一句话既是对章质夫的称赞,也是对他自己失败的调侃。整首诗通过对送酒过程中的描写和自我调侃,既表达了对友情和人情冷暖的思考,又展现了苏轼幽默睿智的个性。
总的来说,这首诗词《章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之》通过描写送酒的情景和表达作者的感受,展现了苏轼的机智和幽默。诗中通过对比和讽刺的手法,刻画了苏轼原本期望与现实之间的差距,以及对政治和官场的反思。整首诗词充满了生动的细节描写和巧妙的言语表达,使读者在欣赏中感受到作者的情感和思考。
《章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之》苏轼 拼音读音参考
zhāng zhì fū sòng jiǔ liù hú shū zhì ér jiǔ bù dá xì zuò xiǎo shī wèn zhī
章质夫送酒六壶书至而酒不达戏作小诗问之
bái yī sòng jiǔ wǔ yuān míng, jí sǎo fēng xuān xǐ pò gōng.
白衣送酒舞渊明,急扫风轩洗破觥。
qǐ yì qīng zhōu liù cóng shì, huà wéi wū yǒu yī xiān shēng.
岂意青州六従事,化为乌有一先生。
kōng fán zuǒ shǒu chí xīn xiè, màn rào dōng lí xiù luò yīng.
空烦左手持新蟹,漫绕东篱嗅落英。
nán hǎi shǐ jūn jīn běi hǎi, dìng fēn bǎi kē xiǎng chūn gēng.
南海使君今北海,定分百榼饷春耕。
网友评论
- 简介
- 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。