《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》

宋代   苏轼

欲识当年杜伯升,飘然云水一孤僧。
若教俯首随缰锁,料得如今似我能。
(柳子玉云,通若及第,不过似我。

《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》苏轼 翻译、赏析和诗意

《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》是苏轼的一首诗词,描写了杜暹伯升这位曾经的进士在出家之后的境遇。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
想认识当年的杜伯升,他如云水中的一位孤僧。如果让他低头随缰锁,想必他现在也像我一样能够做到。(柳子玉云,通若及第,不过似我。)

诗意:
这首诗词描述了杜伯升,他曾是一个成绩优秀的进士,但他后来选择了出家修行。诗中,苏轼表达了对杜伯升的敬佩和思念之情。他认为杜伯升的出家决定使他成为一个自由自在的孤僧,不受世俗束缚。苏轼也暗示了自己的境遇,他认为自己虽然没有像杜伯升那样出家,但在某种程度上也能够做到超脱尘世的境地。

赏析:
这首诗词以简洁的语言展示了杜伯升的境遇和苏轼的心境。诗中的"飘然云水一孤僧"一句形象地描绘了杜伯升如云如水、自由自在的形象,凸显了他离开尘世的选择。"若教俯首随缰锁"一句暗示了尘世的束缚,但"料得如今似我能"表明杜伯升所选择的生活方式使他能够超越这些束缚。

整首诗词以简洁明快的语言表达了对杜伯升的赞美和对自身处境的思考。苏轼通过对杜伯升的描写,以及暗示自己能够做到类似境地,表达了对离开尘世的渴望和对自由自在生活的向往。整体上,这首诗词展示了作者对自由和超脱的追求,以及对杜伯升勇敢选择的敬佩之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中》苏轼 拼音读音参考

chéng dū jìn shì dù xiān bó shēng chū jiā míng fǎ tōng wǎng lái wú zhōng
成都进士杜暹伯升出家名法通往来吴中

yù shí dāng nián dù bó shēng, piāo rán yún shuǐ yī gū sēng.
欲识当年杜伯升,飘然云水一孤僧。
ruò jiào fǔ shǒu suí jiāng suǒ, liào dé rú jīn shì wǒ néng.
若教俯首随缰锁,料得如今似我能。
liǔ zi yù yún, tōng ruò jí dì, bù guò shì wǒ.
(柳子玉云,通若及第,不过似我。

网友评论


简介
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。