《禽言(三首)》
脱布裤,呼老妇,我有一尺布,为我补破裤。
补得且将今岁度,胜如有布无人作。
《禽言(三首)》周永年 翻译、赏析和诗意
《禽言(三首)》是明代诗人周永年创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
脱布裤,呼老妇,
我有一尺布,为我补破裤。
补得且将今岁度,
胜如有布无人作。
译文:
脱掉布裤,呼唤老妇人,
我有一尺布,用来补我的破裤。
补好了就算度过了这一年,
胜过有布料却无人补裤。
诗意:
这首诗以简洁而直接的语言,表达了贫困人民依靠自力更生的精神和勤劳的手工劳动来解决生活困境的主题。诗人周永年通过描述自己的困境和他与老妇人之间的交流,表达了他对于用自己的努力来改变现状的决心和乐观情绪。尽管他只有一尺布,但他相信通过自己的补裤手艺,即使没有多余的布料,也能度过这一年。
赏析:
这首诗词简洁明了,表达了贫困人民顽强拼搏的精神。诗人使用平实的语言,直接描绘了自己补裤的场景,突出了自力更生和勤劳致富的主题。他虽然只有一尺布,但他并不气馁,相信自己的补裤手艺足以度过这一年,甚至比有布料却无人补裤的人更胜一筹。这种乐观向上的态度和自强不息的精神,给人以鼓舞和启示。
此诗也可以理解为对贫困环境下劳动人民的赞美和歌颂。诗人把补裤的手艺与生活联系在一起,表达了劳动的尊严和价值。他将自己的命运寄托在自己的努力和技能上,体现出了劳动人民自强不息、艰苦奋斗的精神风貌。整首诗以简练的语言、明确的主题和鲜明的形象,传递出了积极向上的人生态度和对劳动的赞美。
《禽言(三首)》周永年 拼音读音参考
qín yán sān shǒu
禽言(三首)
tuō bù kù, hū lǎo fù, wǒ yǒu yī chǐ bù, wèi wǒ bǔ pò kù.
脱布裤,呼老妇,我有一尺布,为我补破裤。
bǔ dé qiě jiāng jīn suì dù, shèng rú yǒu bù wú rén zuò.
补得且将今岁度,胜如有布无人作。