《郭外夜归》
草田高下乱虫鸣,凉袭衣襟夜气清。
河汉横秋平野阔,山窗无月一灯明。
孤蓬倦倚难成梦,宿鸟相呼忽转更。
近郭不妨归近夜,到门犹有读书声。
《郭外夜归》吴学礼 翻译、赏析和诗意
诗词《郭外夜归》是明代吴学礼创作的作品。以下是这首诗词的中文译文:
草田高下乱虫鸣,
凉袭衣襟夜气清。
河汉横秋平野阔,
山窗无月一灯明。
孤蓬倦倚难成梦,
宿鸟相呼忽转更。
近郭不妨归近夜,
到门犹有读书声。
诗词《郭外夜归》描绘了夜晚归家的情景。下面是对这首诗词的诗意和赏析:
这首诗词以自然景物和夜晚的安静为背景,通过对细节的描写展示了作者内心的情感和思考。诗词的第一句描述了草田上的虫鸣声,传递出夜晚的宁静和生命的蓬勃活力。第二句表现了夜晚的凉爽,衣襟被凉风袭击,夜空清澈明亮。
接下来的两句通过自然景观的描绘,展示了广阔的平野和宁静的山窗。河流和天上的星星(河汉)横跨在秋天的平野上,给人以开阔的感觉。山窗下没有明月的照耀,只有一盏孤独的灯火,照亮了黑暗的夜晚。
最后两句表达了作者孤独的心境和对归家的向往。孤蓬倦倚,表示作者疲倦地依靠着。他无法入睡,因为宿鸟的鸣叫声时而响起,时而停息,增添了夜晚的寂静。近郭的人不妨在这样的夜晚回家,到了家门口,仍然能够听到读书声,体现了知识的力量和人们对学识的追求。
整首诗词以平淡的笔触描绘了夜晚的归家场景,通过对自然景物和人文环境的描写,表达了作者内心的情感和对家的思念。同时,诗词中的景物描写和情感抒发相得益彰,使整首诗词充满了诗意和情感的内涵,给读者带来一种宁静和思考的感觉。
《郭外夜归》吴学礼 拼音读音参考
guō wài yè guī
郭外夜归
cǎo tián gāo xià luàn chóng míng, liáng xí yī jīn yè qì qīng.
草田高下乱虫鸣,凉袭衣襟夜气清。
hé hàn héng qiū píng yě kuò, shān chuāng wú yuè yī dēng míng.
河汉横秋平野阔,山窗无月一灯明。
gū péng juàn yǐ nán chéng mèng, sù niǎo xiāng hū hū zhuǎn gèng.
孤蓬倦倚难成梦,宿鸟相呼忽转更。
jìn guō bù fáng guī jìn yè, dào mén yóu yǒu dú shū shēng.
近郭不妨归近夜,到门犹有读书声。