《卧云室(师子林十二咏)》
童子爱白云,闭置密室内。
不如放令出,去住得自在。
《卧云室(师子林十二咏)》申屠衡 翻译、赏析和诗意
诗词:《卧云室(师子林十二咏)》
童子爱白云,
闭置密室内。
不如放令出,
去住得自在。
中文译文:
年轻人喜爱白云,
闭关在封闭的密室里。
不如放他们自由飞翔,
自由去住得自在。
诗意和赏析:
这首诗词出自明代申屠衡的《师子林十二咏》。整首诗描述了童子对自由的向往和追求。
首先,诗中的童子喜爱白云,可以理解为对飞翔、自由的向往。白云象征自由、无拘束的状态,童子对此心生爱好。
接着,童子选择闭关在封闭的密室内。这里的密室可以理解为现实生活中的束缚、限制。童子希望通过独处在密室中,摆脱尘世的纷扰,追求内心的宁静和自我修养。
然而,诗中提出了一种反思。童子认识到,与其局限在封闭的密室中,不如放开白云自由地飞翔。这里的白云可以被理解为人们追求自由和理想的象征,放飞白云意味着追求自由的生活态度。
最后两句诗表达了一个重要的观点,即通过让白云自由地飞翔,童子能够在行动和选择中获得真正的自由和舒适。无论是去还是留,童子都能够按照自己的意愿去决定,过上自在的生活。
整首诗以简洁明快的语言,表达了对自由的向往和追求,同时提醒人们在追求自由的过程中要学会选择和行动,才能真正获得内心的舒适和自在。这是一首启发人们思考和追求自由的诗词。
《卧云室(师子林十二咏)》申屠衡 拼音读音参考
wò yún shì shī zi lín shí èr yǒng
卧云室(师子林十二咏)
tóng zǐ ài bái yún, bì zhì mì shì nèi.
童子爱白云,闭置密室内。
bù rú fàng lìng chū, qù zhù dé zì zài.
不如放令出,去住得自在。