《美人寄书》
秋梦无凭客路遥,尺书封寄恨迢迢。
吴绫不及桃花纸,颜色都从别后消。
《美人寄书》陆文组 翻译、赏析和诗意
《美人寄书》是明代陆文组创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋梦无凭客路遥,
尺书封寄恨迢迢。
吴绫不及桃花纸,
颜色都从别后消。
诗意:
这首诗词描述了一个美人寄出书信的情景。诗人深秋时梦见美人,但无法确定是否真实存在,因为客人的路途遥远。他将书信封好,寄去表达自己的思念之情,但心中的忧愁和思念却如此遥远。诗人感慨万分,认为无论是吴绫织成的绫罗质地,还是桃花纸制成的信纸,都无法承载和表达他与美人别后的心情。而他与美人分别后,连颜色都逐渐消散,不再鲜艳。
赏析:
这首诗词以简洁的文字表达了诗人对美人的思念和离别的伤感。通过描绘秋梦无凭和客路遥远,诗人刻画了自己内心的孤独和迷茫。尺书封寄恨迢迢,表现了诗人对美人的深情厚意,他用心寄去的书信却无法缩短彼此之间的距离。诗中的吴绫和桃花纸则象征了诗人在寻找适当方式表达情感时的无奈和失望。最后,诗人提到颜色都从别后消,将离别后的心情与颜色的褪尽相联系,表达了他内心的苍凉与凄凉。
这首诗词情感真挚,字里行间透露出浓郁的离愁别绪。通过简单的语言和形象的描绘,将诗人对美人的思念和对离别的痛苦表达得淋漓尽致。整首诗词意境凄凉,给人以深深的触动,使读者能够感同身受,体会到离别之痛和思念之情。
《美人寄书》陆文组 拼音读音参考
měi rén jì shū
美人寄书
qiū mèng wú píng kè lù yáo, chǐ shū fēng jì hèn tiáo tiáo.
秋梦无凭客路遥,尺书封寄恨迢迢。
wú líng bù jí táo huā zhǐ, yán sè dōu cóng bié hòu xiāo.
吴绫不及桃花纸,颜色都从别后消。