《相思曲》
相别谁知许久,相思不道能深。
一夜五更妾梦,千山万水郎心。
《相思曲》刘溥 翻译、赏析和诗意
《相思曲》是明代刘溥创作的一首诗词。这首诗词描述了相思之情的深沉和无法言说的痛苦。
以下是这首诗词的中文译文:
相别谁知许久,
离别后的相思已经持续很久,
相思之情深不可言表。
一夜五更妾梦,
整夜里,五更天的时候,我在梦中,
千山万水中,思念着我的郎君。
这首诗词通过描写离别后的相思之苦,表达了作者对思念之情的深刻体验与无法言说的痛苦。在诗中,作者说明了两人分离已久,但相思之情依然弥漫心间,作者无法抑制内心对对方的思念之情。诗中的"一夜五更"表达了作者在深夜里无法入眠的痛苦,而"千山万水"则象征着两人之间的距离遥远,但郎君的心却与作者紧密相连。
整首诗词通过简洁而富有感情的语言,传达了作者对离别后相思之苦的深刻体验。它展示了明代文人对爱情的追求和痴情的表达,同时也揭示了离别对于两情相悦的人来说带来的痛苦和无尽的思念。这首诗词通过抒发内心的痛苦和对爱情的执着,展示了作者细腻而深情的诗人才华。
《相思曲》刘溥 拼音读音参考
xiāng sī qǔ
相思曲
xiāng bié shéi zhī xǔ jiǔ, xiāng sī bù dào néng shēn.
相别谁知许久,相思不道能深。
yī yè wǔ gēng qiè mèng, qiān shān wàn shuǐ láng xīn.
一夜五更妾梦,千山万水郎心。