《中秋同栗梦吉饮》

明代   高叔嗣

罢酒俱不乐,开帘望北轩。
寒星出户少,秋露坠衣繁。
散步怜新咏,平居想故园。
空庭今夜月,客思岂堪言。

《中秋同栗梦吉饮》高叔嗣 翻译、赏析和诗意

《中秋同栗梦吉饮》是明代文人高叔嗣所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中秋同栗梦吉饮,
On Mid-Autumn Festival, we dream of having a joyful drink while cracking chestnuts together,
罢酒俱不乐,开帘望北轩。
But the joy of drinking has vanished, as we open the curtain and gaze northward,
We have given up the wine and are not in a celebratory mood. Instead, we open the curtain and look towards the northern pavilion.


寒星出户少,秋露坠衣繁。
Few stars are visible outside, and the autumn dew falls heavily on our clothes.
There are only a few stars visible outside, and the autumn dew is falling heavily on our clothes.


散步怜新咏,平居想故园。
Taking a leisurely walk, we cherish new songs and long for our hometown during our ordinary days.
During our leisurely walks, we appreciate new poems and yearn for our hometown in our daily lives.


空庭今夜月,客思岂堪言。
In the empty courtyard, the moon shines tonight, and the thoughts of a visitor are beyond words.
The moon shines in the empty courtyard tonight, and the longing of a visitor is indescribable.

诗词《中秋同栗梦吉饮》通过描绘一个中秋节的场景,表达了诗人对故园的思念和客居他乡的寂寥之情。诗人在中秋之夜,本应与朋友们一起开怀畅饮,共同庆祝佳节,但现实却使他们不得不罢酒,失去了欢乐的心情。诗人打开帘幕,望向北方的轩窗,表达了对故园的思念之情。他感叹寒星稀少,秋露落在衣袖上,凸显了他身处他乡的孤寂与无奈。然而,即使在这样的时刻,诗人仍然怀着对新咏和故园的喜爱,散步时心生欢喜。在空无一人的庭院里,明亮的月光映照着,客居之人的思念之情无法言表。

这首诗词以简洁、含蓄的语言,表达了诗人内心深处的情感。通过对中秋节和故园的描绘,诗人将个人的情感与节日的寂寥融为一体,使读者在欣赏诗词的同时也能感受到诗人的内心体验。整首诗词虽然篇幅不长,却通过精准的描写和意象的运用,展示了诗人对故园思乡之情和客居他乡的寂寥之感,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《中秋同栗梦吉饮》高叔嗣 拼音读音参考

zhōng qiū tóng lì mèng jí yǐn
中秋同栗梦吉饮

bà jiǔ jù bù lè, kāi lián wàng běi xuān.
罢酒俱不乐,开帘望北轩。
hán xīng chū hù shǎo, qiū lù zhuì yī fán.
寒星出户少,秋露坠衣繁。
sàn bù lián xīn yǒng, píng jū xiǎng gù yuán.
散步怜新咏,平居想故园。
kōng tíng jīn yè yuè, kè sī qǐ kān yán.
空庭今夜月,客思岂堪言。

网友评论