《过鹫寺访吴非熊》
绿阴深寺独经过,有客孤吟寄薜萝。
容易相逢容易去,晚花历乱鸟声多。
《过鹫寺访吴非熊》陈玄胤 翻译、赏析和诗意
《过鹫寺访吴非熊》是明代诗人陈玄胤的作品。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
绿阴深寺独经过,
在郁郁葱茏的寺庙中独自穿行,
有位客人孤独吟唱,将心事寄托于蔓藤上。
容易相逢容易去,
相遇容易,分别也容易,
如同黄昏时分的花朵,纷纷飘落,鸟儿的歌声此起彼伏。
晚花历乱鸟声多。
夜晚的花朵随风散乱,
鸟儿的歌声此起彼伏,此起彼伏。
这首诗通过描绘在鹫寺中经过的情景,展现了一种深远的意境。诗人独自行走在郁郁葱茏的寺庙中,寺庙的绿阴给人一种宁静和避世的感觉。在这个环境中,有一位客人孤独地吟唱,将自己的心事寄托于蔓藤上,表达出内心的孤寂和思念之情。
诗中的"容易相逢容易去"表达了相遇和分别的容易,这句话也许是诗人在反思人世间的交往和离别,揭示了人际关系的脆弱和短暂。接着,诗人用"晚花历乱鸟声多"来形容夜晚的景象,花朵随风飘散,鸟儿的歌声此起彼伏,给人一种昏暗和动荡的感觉,进一步强化了诗中的离别之情。
整首诗以简洁的语言和景物描写,展现了诗人对人生离合、短暂和无常的深刻思考。通过对自然景物的描绘,诗人将内心的情感与外在的环境相融合,表达了对人生的独特感悟。这首诗给人以深思和共鸣,引发人们对生命的珍惜和对离别的思考。
《过鹫寺访吴非熊》陈玄胤 拼音读音参考
guò jiù sì fǎng wú fēi xióng
过鹫寺访吴非熊
lǜ yīn shēn sì dú jīng guò, yǒu kè gū yín jì bì luó.
绿阴深寺独经过,有客孤吟寄薜萝。
róng yì xiāng féng róng yì qù, wǎn huā lì luàn niǎo shēng duō.
容易相逢容易去,晚花历乱鸟声多。