《柳花》
短长亭外柳依依,念我心归未得归。
粉蝶不知行客恨,也随飞絮点征衣。
《柳花》虞诏 翻译、赏析和诗意
柳花
短长亭外柳依依,
念我心归未得归。
粉蝶不知行客恨,
也随飞絮点征衣。
中文译文:
短长亭外的柳树婆娑,
我思念的心还未回来。
粉蝶不知道行人的痛苦,
也跟随着飞舞的絮点点在衣裳上。
诗意:
这首诗以柳花为主题,描绘了一幅春天的景象。作者身处短长亭外,看到柳树依依婆娑,引起了他思念心归之人的情感。与此同时,粉蝶在不知道行人的痛苦的情况下,像飞舞的絮点一样随风而动,轻柔地点缀在行人的衣裳上。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,展现了春天的美丽景色和作者的情感。柳花是春天的象征之一,作者通过描述柳花的婆娑以及粉蝶的飞舞,表达了自己思念心中的人却无法与之相聚的情感。整首诗以飞絮点缀在征衣上的形象,暗示了作者心中的痛苦和无奈。虽然粉蝶和絮点并不知道行人的痛苦,但它们与行人共同经历了飞扬的旅程,成为了诗中的意象。诗中以自然景象传达出作者内心的情感,给人以深远的思考。
《柳花》虞诏 拼音读音参考
liǔ huā
柳花
duǎn cháng tíng wài liǔ yī yī, niàn wǒ xīn guī wèi dé guī.
短长亭外柳依依,念我心归未得归。
fěn dié bù zhī xíng kè hèn, yě suí fēi xù diǎn zhēng yī.
粉蝶不知行客恨,也随飞絮点征衣。