《和姜邦杰感兴》
枌梓交游尽,灵光岿独存。
声名今绮皓,公论自推尊。
《和姜邦杰感兴》叶翥 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《与姜邦杰感兴》
交好的友谊已经结束,只有灵光仍然独自存在。声名已经赫赫,公众的评价也都推崇尊重。
诗意:这首诗是叶翥与朋友姜邦杰情谊的赞美。诗人表达了朋友之间交往的欢乐和深情,并称赞姜邦杰的才华和声望对外界的影响。
赏析:诗人以简洁明了的语言表达了朋友之间的情感和对姜邦杰的赞美。诗人用“枌梓交游尽,灵光岿独存”来形容与朋友的交往已经结束,只有姜邦杰的才华仍然独自存在。其中,“枌梓”是友谊之树的象征,“灵光”指姜邦杰的才华。接下来的两句“声名今绮皓,公论自推尊”则表达了姜邦杰的声望已经高耸入云,公众都对他表示敬重。整首诗简洁明快,意境明确,凸显了诗人对朋友的敬爱和赞美之情。
《和姜邦杰感兴》叶翥 拼音读音参考
hé jiāng bāng jié gǎn xīng
和姜邦杰感兴
fén zǐ jiāo yóu jǐn, líng guāng kuī dú cún.
枌梓交游尽,灵光岿独存。
shēng míng jīn qǐ hào, gōng lùn zì tuī zūn.
声名今绮皓,公论自推尊。