《访艮斋先生讲学之所》
克斋从学艮斋地,溪友幸从诗友游。
泉响如闻读书韵,山容犹带济时忧。
呜呼道在人何在,籍甚名留迹不留。
欲揖高风宁复得。
归欤□□□抔□。
《访艮斋先生讲学之所》熊克 翻译、赏析和诗意
诗词:《访艮斋先生讲学之所》
中文译文:我从学艮斋的地方来,和朋友一起游山野。溪水潺潺似读书的声韵,山峦依旧承载着世间烦恼。唉,道之在人何处寻,书籍虽多名姓无留。想要向高风致意却不得,只能归去寻求真理。
诗意:这首诗描绘了诗人来到艮斋先生的地方,与朋友一起游山玩水。溪水的声音让他联想到读书的声韵,山峦则承载了世间的烦恼。诗人感叹道理虽存在于人的内心,却很难找到。书籍虽然众多,但名字和姓氏的留下并不能保留真理。诗人想要向高尚的道德风范致意,却很难实现,只能归去继续追寻。
赏析:这首诗通过描绘自然景物,表达了诗人对真理的思索和追求。溪水的声音让他想起读书时的声韵,山峦则象征着世间的烦恼。诗人在观赏自然的同时,思考人生的意义和道德伦理的高尚。在现实生活中,诗人感叹道理虽然存在于人的内心,但往往不被人们所重视。诗人想要向高风致意、追求真理,但却受到现实的限制。整首诗情感真挚,写景与抒情相结合,表现了诗人对人生和真理的思考和感慨。
《访艮斋先生讲学之所》熊克 拼音读音参考
fǎng gěn zhāi xiān shēng jiǎng xué zhī suǒ
访艮斋先生讲学之所
kè zhāi cóng xué gěn zhāi dì, xī yǒu xìng cóng shī yǒu yóu.
克斋从学艮斋地,溪友幸从诗友游。
quán xiǎng rú wén dú shū yùn, shān róng yóu dài jì shí yōu.
泉响如闻读书韵,山容犹带济时忧。
wū hū dào zài rén hé zài, jí shén míng liú jī bù liú.
呜呼道在人何在,籍甚名留迹不留。
yù yī gāo fēng níng fù dé.
欲揖高风宁复得。
guī yú póu.
归欤□□□抔□。