春意堕微茫
春意堕微茫。
小红嫩绿匀如剪,黯无言、云渡澄江。
没处与人逍遣,倚兰情寄斜阳。
共君今夜举清觞。
投老各殊方。
痴儿官事何时了,恨花时、潘鬓先霜。
唤取客帆聊住,将予同下潇湘。
《风入松》侯置 翻译、赏析和诗意
《风入松》
东楼烟重暗山光。
春意堕微茫。
小红嫩绿匀如剪,
黯无言、云渡澄江。
没处与人逍遣,
倚兰情寄斜阳。
共君今夜举清觞。
投老各殊方。
痴儿官事何时了,
恨花时、潘鬓先霜。
唤取客帆聊住,
将予同下潇湘。
中文译文:
东楼烟雾重重,山光隐隐。
春意匆匆堕落,微茫不定。
红花嫩绿均匀如剪,无声无语,云层越过澄江。
无处可去,孤单独自度日。
倚着兰花,将情感寄予斜阳。
与君共举清酒,暂时忘却世事。
同为老去的人,却各自远离。
痴儿何时能解脱官场的事务,
憾恨花谢时,潘鬓已有霜。
唤起客帆,让其暂停,
与我一同驶下潇湘。
诗意和赏析:
这首诗以景物描写和感慨思乡为主题,表达了诗人在宋代的官场生活中的孤独和苦闷之情。诗中描绘了东楼烟雾重重的景象,给人一种昏暗的感觉,暗示了诗人心境的沉闷。同时诗中出现了小红嫩绿的描写,展现了春天的景象,但由于诗人心情低落,春意也变得黯淡无光。
诗中以“倚兰情寄斜阳”表达了诗人对家乡的思念之情,斜阳意味着日暮西山,暗示了诗人为时光流逝所感叹。最后两句“唤取客帆聊住,将予同下潇湘”,诗人渴望能够驾船离开这个官场束缚的地方,回到潇湘故乡。
整首诗写尽了诗人在官场生活中的苦闷和对家乡的思念之情,以及对时光流逝的感叹。同时也表达了诗人对逍遥自在生活的向往和对归乡的期盼。
“春意堕微茫”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng
风入松
dōng lóu yān zhòng àn shān guāng.
东楼烟重暗山光。
chūn yì duò wēi máng.
春意堕微茫。
xiǎo hóng nèn lǜ yún rú jiǎn, àn wú yán yún dù chéng jiāng.
小红嫩绿匀如剪,黯无言、云渡澄江。
méi chù yú rén xiāo qiǎn, yǐ lán qíng jì xié yáng.
没处与人逍遣,倚兰情寄斜阳。
gòng jūn jīn yè jǔ qīng shāng.
共君今夜举清觞。
tóu lǎo gè shū fāng.
投老各殊方。
chī ér guān shì hé shí le, hèn huā shí pān bìn xiān shuāng.
痴儿官事何时了,恨花时、潘鬓先霜。
huàn qǔ kè fān liáo zhù, jiāng yǔ tóng xià xiāo xiāng.
唤取客帆聊住,将予同下潇湘。
“春意堕微茫”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论