旧色春残草色深
竹在晓烟孤凤去,剑荒秋水一龙沈。
新坟日落松声小,旧色春残草色深。
不及此时亲执绋,石门遥想泪沾襟。
《哭李端》周朴 翻译、赏析和诗意
《哭李端》中文译文:
三年来,剪拂了感知之音,
我哭向青山,夜夜的思念。
竹林里,清晨的烟雾里,悲鸣的凤凰飞去,
剑已荒废,秋水里鱼龙沉寂。
新坟上,日落后低语的松树静默无声,
旧时的色彩,春天已残,草木已浓。
不及此刻,在亲人的身边执着终身执言,
石门外,远离的想象中,泪水润湿了胸襟。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人周朴写给李端的哀歌。诗中表达了诗人长时间的思念之情,对逝去的亲人的哀悼之情,以及对时光流转、岁月更迭的感叹之情。
诗人以“剪拂感知音”形容自己对李端的思念之深,凭着这份深刻的思念,他哭向青山,表达了他在夜晚无尽的思念和悲伤。在诗中的描述把诗人孤寂的情感与大自然的景色融为一体,增强了诗歌的悲凉之感。
诗中的竹、剑、松树等自然意象加强了诗人心情的描绘。诗人用“竹在晓烟孤凤去”来引发读者对于诗人失去亲人之苦的同情之情。剑荒秋水则表达了诗人对亲人的留恋与悲伤之情。通过描绘松树和草色的变化,诗人准确地表达了时间的推移和事物的消逝。诗句“石门遥想泪沾襟”中对于石门和泪水的描写,进一步加深了诗人的诗意。
整首诗通过描绘自然景物和深厚的哀思之情,展示了诗人深情追思亲人之间的情感纽带。通过寥寥数语,抒发了人世间最真挚的感情:亲情与思念。这首诗以深情蜜意、含蓄而富有哲理的语言,耸立起一座悲伤和对逝去的思念之桥,深深触动着读者的内心。
“旧色春残草色深”全诗拼音读音对照参考
kū lǐ duān
哭李端
sān nián jiǎn fú gǎn zhī yīn, kū xiàng qīng shān yǒng yè xīn.
三年剪拂感知音,哭向青山永夜心。
zhú zài xiǎo yān gū fèng qù,
竹在晓烟孤凤去,
jiàn huāng qiū shuǐ yī lóng shěn.
剑荒秋水一龙沈。
xīn fén rì luò sōng shēng xiǎo, jiù sè chūn cán cǎo sè shēn.
新坟日落松声小,旧色春残草色深。
bù jí cǐ shí qīn zhí fú, shí mén yáo xiǎng lèi zhān jīn.
不及此时亲执绋,石门遥想泪沾襟。
“旧色春残草色深”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论