山人在远道
山人在远道,相忆中夜起。
春光如不至,幽兰含香死。
响象离鹤情,念来一相似。
月斜掩扉卧,又在梦魂里。
《山中怀刘修》鲍溶 翻译、赏析和诗意
诗词《山中怀刘修》的中文译文为:
松树老了,秋意孤单;
夜晚凉风婉转;
山中的人因远离家乡,
在夜晚中思念起你。
春天的阳光似乎不会到来,
幽兰含着芬芳也会凋零。
如同鹤离开它的伴侣,
我的思念与你就相似。
月亮斜挂,我躺在床上,
又在梦里思念着你。
这首诗词表达了诗人在山中思念刘修的情感。诗人用自然景物描绘了孤独、思念的情绪,表达了自己对远离家乡的山中生活的牵挂和对刘修的思念之情。诗人通过描写松树老了、秋意孤单、夜晚凉风婉转等意象,表达了自己内心的孤独和凄凉。诗中提到的春光不至、幽兰含香死等意象,暗示了诗人无法与刘修相聚,无法享受到欢乐和美好的时光。诗词中的响象离鹤情一句,象征着诗人与刘修相似的情感和思念之情。最后一句“月斜掩扉卧,又在梦魂里”则展示了诗人在思念中的苦楚与憧憬,把读者带入诗人的情感世界中。整首诗词通过细腻的描写,表达了对于远离家乡和思念之情的深刻体验。
“山人在远道”全诗拼音读音对照参考
shān zhōng huái liú xiū
山中怀刘修
sōng lǎo qiū yì gū, yè liáng yín fēng shuǐ.
松老秋意孤,夜凉吟风水。
shān rén zài yuǎn dào, xiāng yì zhōng yè qǐ.
山人在远道,相忆中夜起。
chūn guāng rú bù zhì, yōu lán hán xiāng sǐ.
春光如不至,幽兰含香死。
xiǎng xiàng lí hè qíng, niàn lái yī xiāng sì.
响象离鹤情,念来一相似。
yuè xié yǎn fēi wò, yòu zài mèng hún lǐ.
月斜掩扉卧,又在梦魂里。
“山人在远道”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论