相过莫厌倒芳樽
僦庑桥边真隐士,射潮江上旧王孙。
垂帘柳不遮邻巷,盖瓦藤才隔对门。
此去墙东元咫尺,相过莫厌倒芳樽。
《钱象先移居》王稚登 翻译、赏析和诗意
《钱象先移居》是明代王稚登创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三年并舍接清言,
一日移家避俗喧。
僦庑桥边真隐士,
射潮江上旧王孙。
垂帘柳不遮邻巷,
盖瓦藤才隔对门。
此去墙东元咫尺,
相过莫厌倒芳樽。
诗意:
这首诗词描述了作者钱象先从一个地方搬迁到另一个地方的情景。他在新居避开了世俗的喧嚣,追寻了清静的生活。他的新邻居是一位隐居在庑桥旁的真正隐士,而他的旧友是在射潮江上的旧王孙。垂下的柳树没有遮挡住邻居的巷子,盖着瓦砾的藤篱仅隔了一扇门。尽管两地相隔不远,但这个新的住所让作者感到宛如天涯,友人来访时请不要嫌弃新居的酒杯倒置。
赏析:
这首诗词通过描写作者搬迁的情景,表达了对清静生活的向往和对友情的思念之情。作者将自己的新居与旧友之间的距离形容得非常近,但又仿佛天涯海角,表达了一种别离之情。诗中展现了作者对隐居生活的向往,他远离尘嚣,寻找宁静,与真正的隐士成为邻居。垂下的柳树和盖着瓦砾的藤篱形成了作者与邻居之间的界限,但这种界限并不影响友情的交流。最后两句表达了作者对友人的期盼,希望他们能够光临新居,共享美酒。整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的心情和生活场景,给人以宁静和温馨的感受。
“相过莫厌倒芳樽”全诗拼音读音对照参考
qián xiàng xiān yí jū
钱象先移居
sān nián bìng shě jiē qīng yán, yī rì yí jiā bì sú xuān.
三年并舍接清言,一日移家避俗喧。
jiù wǔ qiáo biān zhēn yǐn shì, shè cháo jiāng shàng jiù wáng sūn.
僦庑桥边真隐士,射潮江上旧王孙。
chuí lián liǔ bù zhē lín xiàng, gài wǎ téng cái gé duì mén.
垂帘柳不遮邻巷,盖瓦藤才隔对门。
cǐ qù qiáng dōng yuán zhǐ chǐ, xiāng guò mò yàn dào fāng zūn.
此去墙东元咫尺,相过莫厌倒芳樽。
“相过莫厌倒芳樽”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的开头“三年并舍接清言,一日移家避俗喧”,描述了作者在并舍中与朋友们清言的三年,以及突然的一天,他们搬家避开喧嚣世俗。诗句传达出一种闲适恬静的氛围,展现出一种对远离喧嚣、亲近自然生活的向往。
首句“三年并舍接清言”描绘了作者与朋友们在并舍中欢聚,聆听他们的清言,过着一段安静而充实的生活。清言,即清谈,是一种文人雅士之间的交流,充满了智慧和哲理。
“一日移家避俗喧”则描绘了作者在特殊时刻的决定,他们搬家以避开喧嚣的世俗。这不仅是一个行动的描述,更是一种生活的选择,一种对宁静、自然生活的向往。
整首诗给人一种远离尘世、追求内心平静的感觉。它表达了作者对清谈生活的留恋,以及对远离喧嚣、回归自然的渴望。同时,它也揭示了作者对人际纷争的厌倦,以及对简单、纯真生活的向往。这种感受让人想起那些在自然中寻找内心平静的人,也让人对生活有了更深的理解和反思。