桑过石门青拂枕
桑过石门青拂枕,水经靧李黛含窗。
六桥花尽休携酒,五月潮平好渡江。
此去报恩惭烈士,匣中龙剑气难降。
《钱塘夜泊》王稚登 翻译、赏析和诗意
《钱塘夜泊》是明代诗人王稚登的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
孤舟三日雨淙淙,
夜晚停靠在钱家旧建邦。
桑树掠过石门,青色拂过枕头,
水流经过靧李黛的窗户。
六座桥上的花已经凋谢,不再携带酒,
五月的潮水平静,适宜渡江。
这次离开要去报答恩情,却感到惭愧,
因为匣子里的龙剑散发着无法降伏的威严气息。
诗意赏析:
这首诗描绘了作者夜晚停泊在钱家旧建邦的景象。诗中以细腻的描写表现了孤舟在连绵不断的雨中行进了三天,给人以寂静、凄凉的感觉。作者观察到桑树掠过石门,青色的枝叶拂过船上的枕头,窗户外的水流经过靧李黛的窗户,这些细节描写增加了诗歌的意境,给人以一种静谧的感觉。
诗的后半部分描绘了六座桥上的花已经凋谢,五月的潮水平静,适宜渡江的景象。这里通过描绘自然景观,表达了宁静祥和的氛围。
最后两句表达了作者离开的目的是要报答恩情,但却感到惭愧,因为他胸怀壮志,怀有一颗不屈的心,象征着匣子里的龙剑气势磅礴,无法被降伏。这表达了作者对于报答恩情的决心和追求卓越的精神。
整首诗以细腻的描写展示了夜晚钱塘江上的景色和作者内心的情感。通过自然景观与人情绪的交融,表达了作者对自然的感悟和对人生的思考,展示了作者才情和对美的敏感。
“桑过石门青拂枕”全诗拼音读音对照参考
qián táng yè pō
钱塘夜泊
gū zhōu sān rì yǔ cóng cóng, yè pō qián jiā jiù jiàn bāng.
孤舟三日雨淙淙,夜泊钱家旧建邦。
sāng guò shí mén qīng fú zhěn, shuǐ jīng huì lǐ dài hán chuāng.
桑过石门青拂枕,水经靧李黛含窗。
liù qiáo huā jǐn xiū xié jiǔ, wǔ yuè cháo píng hǎo dù jiāng.
六桥花尽休携酒,五月潮平好渡江。
cǐ qù bào ēn cán liè shì, xiá zhōng lóng jiàn qì nán jiàng.
此去报恩惭烈士,匣中龙剑气难降。
“桑过石门青拂枕”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的第一句“孤舟三日雨淙淙”描绘了一幅孤舟在雨中漂泊的景象,雨声淙淙作响,表现出环境的凄凉和环境的艰苦。
第二句“夜泊钱家旧建邦”则将视角转向了夜晚,船只停泊在曾经的建邦(即现在的城市)钱家的旧址。这里的“夜泊”暗示了诗人已经在这里停留了一段时间,而“钱家旧建邦”则不仅点出了地点,也带出了这个城市的历史和故事。
整首诗给人一种漂泊、孤独、怀旧和历史的厚重感,通过孤舟在雨中漂泊的景象,表达了诗人对生活的艰辛和历史的沉思。