怅望吴阊百里余
多年华鬓丝相似,三月春愁水不如。
歌扇旧分桃叶渡,钓船今傍藕花居。
扫眉才子何由见,一讯桥边女较书。
《阊门访旧作》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《阊门访旧作》是明代诗人程嘉燧所创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
怅望吴阊百里余,
故园兄弟日应疏。
多年华鬓丝相似,
三月春愁水不如。
歌扇旧分桃叶渡,
钓船今傍藕花居。
扫眉才子何由见,
一讯桥边女较书。
诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。诗人怅望着吴阊,它距离他的故乡还有百里之遥,因此他与故乡的兄弟渐行渐远。多年过去,诗人的华发与兄弟的发丝都变得相似,但在三月这个春天,内心的忧愁却超过了水的忧愁。诗人回忆起过去,曾一同分着歌扇在桃叶上渡过江,而现在他的钓船却停泊在藕花丛中。诗人扫眉的才子何时能够见到,只能通过一则消息,桥边的女子在比书信。
赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言表达了诗人对故乡的深深思念之情。诗人以吴阊的遥远作为引子,进而表达了与故乡兄弟疏远的心境。随着岁月的流逝,诗人发现自己的外貌与亲人变得相似,但内心的忧愁却超越了外在的痕迹。诗人回忆起曾经与兄弟一同渡江的景象,对比自己现在的孤独,表达了对过去美好时光的怀念。最后,诗人渴望能见到一个有才情的女子,只能通过桥边的消息来了解她的情况。整首诗词通过简洁而凝练的语言,描绘了诗人对故乡、亲人和过去时光的深情思念,表达了对人生变迁和岁月流转的感慨。
“怅望吴阊百里余”全诗拼音读音对照参考
chāng mén fǎng jiù zuò
阊门访旧作
chàng wàng wú chāng bǎi lǐ yú, gù yuán xiōng dì rì yīng shū.
怅望吴阊百里余,故园兄弟日应疏。
duō nián huá bìn sī xiāng sì, sān yuè chūn chóu shuǐ bù rú.
多年华鬓丝相似,三月春愁水不如。
gē shàn jiù fēn táo yè dù, diào chuán jīn bàng ǒu huā jū.
歌扇旧分桃叶渡,钓船今傍藕花居。
sǎo méi cái zǐ hé yóu jiàn, yī xùn qiáo biān nǚ jiào shū.
扫眉才子何由见,一讯桥边女较书。
“怅望吴阊百里余”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的前两句“怅望吴阊百里余,故园兄弟日应疏”,通过描述诗人远望家乡的情景,表达了深深的思乡之情和兄弟间日渐疏远的孤独感。
“怅望吴阊”中,“怅望”表示怀想、思念之意,“吴阊”指的是诗人家乡苏州。而“百里余”则形象地描绘了距离的遥远,仿佛家乡仍在视线尽头的远方,模糊而遥远。
“故园兄弟日应疏”中,“故园”指的是家乡,“兄弟”则表达了与亲人相隔的孤独感。“日应疏”表达了时间的流逝和兄弟间日渐疏远的无奈和遗憾。
这两句诗将怀乡之情与孤独感相结合,通过描述距离和时间的意象,表达了诗人深深的思乡之情和对亲情的珍视。整首诗情感深沉,读来令人感同身受。