气结辽城怨
提壶爱宾客,脱袴惜儿孙。
气结辽城怨,声衔蜀帝冤。
阿谁能细译,收拾入方言。
《静听鸟相喧》曾丰 翻译、赏析和诗意
《静听鸟相喧》是宋代诗人曾丰的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
静静地听着鸟儿的喧闹,其中蕴含深意。
提起酒壶,我爱招待宾客,脱下衣裤,我珍惜儿孙。
我心中的怨恨凝聚成辽城的怨愤,我的声音承载着蜀帝的冤屈。
有谁能够细细诠释这其中的意义,整理并写成方言。
这首诗以静听鸟鸣为开端,表达了深邃的含义。诗人通过静听鸟鸣,寄托了自己内心深处的情感和思考。在诗的后半部分,诗人以提壶招待宾客和珍惜子孙的形象,揭示了他对家庭和友情的重视。同时,他也表达了对社会不公的不满,以及对历史上被冤枉的蜀帝的同情和怨愤。最后,诗人希望有人能够细细诠释其中的意义,并将其整理成方言,以传承下去。
这首诗表达了诗人对生活、情感和社会的思考和关怀。通过细腻的描写和含蓄的意象,诗人将自己的情感与历史和社会联系在一起,展现了对现实的思考和对人生的独特感悟。整首诗字里行间透露出一种深沉和内敛的情感,使人们在欣赏之余也能感受到其中蕴含的思想与情绪。
“气结辽城怨”全诗拼音读音对照参考
jìng tīng niǎo xiāng xuān
静听鸟相喧
jìng tīng niǎo xiāng xuān, qí zhōng yǒu yì cún.
静听鸟相喧,其中有意存。
tí hú ài bīn kè, tuō kù xī ér sūn.
提壶爱宾客,脱袴惜儿孙。
qì jié liáo chéng yuàn, shēng xián shǔ dì yuān.
气结辽城怨,声衔蜀帝冤。
ā shuí néng xì yì, shōu shí rù fāng yán.
阿谁能细译,收拾入方言。
“气结辽城怨”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的意境非常美,静听鸟语喧哗,仿佛可以感受到其中蕴含的意蕴。诗人似乎在倾听鸟鸣的过程中,品味着生活的点滴,体验着宁静与和谐。这种意境让人感到宁静、平和,仿佛可以远离尘世的喧嚣,回归自然。
在这首诗中,鸟鸣声成为了一种优美的背景音乐,与诗人的内心世界相互呼应。诗人通过这种描绘,表达了对自然、对生活的热爱和向往,同时也传递出一种对美好事物的追求和向往。
总的来说,这首诗的意境非常美,让人感受到宁静、平和、和谐的美好氛围。同时,也传达出一种对美好事物的追求和向往,让读者感受到了生活的美好和希望。