那容点我降
握手鼎相别,敲门踵见寻。
温颜尘外礼,软语法中音。
从此利名垢,那容点我降,
《庚戌冬乘浣隙谒西林寺渐老二首》曾丰 翻译、赏析和诗意
诗词:《庚戌冬乘浣隙谒西林寺渐老二首》
译文:
穿戴着传世的衣袍,如今来到北方的秀丽之地,
驻足于小小的西林寺。
握手道别,双方的心情交融,
敲门入内,我见到了寻找已久的人。
他温和的面容超越尘世的繁华礼仪,
他温柔的言辞是法音之美。
从此以后,名利的尘埃不再沾染我,
因为他容纳了我这微不足道的存在。
诗意:
这首诗描绘了作者曾丰拜访西林寺的场景。诗中表现出主人公穿着传世的华丽衣袍,来到北方的优美之地,寻找心灵的宁静。在西林寺中,作者与寺院的主人握手道别,彼此的情感交融。进入寺院后,作者与寻找已久的人相见,那人温和的面容超越了世俗的繁华礼仪,他的言辞温柔如法音之美。从那刻起,作者不再受名利的尘埃所累,因为他在这里找到了宁静和接纳。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者在西林寺的经历,通过对细节的描绘和情感的表达,呈现出一种宁静、温和的氛围。诗中的寺院被描绘为一个避世的净土,作者在这里寻找到了真正的存在意义。诗人通过对人物形象的描写和对情感的刻画,传达了对宁静、温柔和内心净化的向往。整首诗以一种平和而温暖的情感贯穿,给人以宁静和思考的空间,让人感受到了对心灵寄托和安宁的追求。
“那容点我降”全诗拼音读音对照参考
gēng xū dōng chéng huàn xì yè xī lín sì jiàn lǎo èr shǒu
庚戌冬乘浣隙谒西林寺渐老二首
chuán yī jīn běi xiù, zhù xī xiǎo xī lín.
传衣今北秀,驻锡小西林。
wò shǒu dǐng xiāng bié, qiāo mén zhǒng jiàn xún.
握手鼎相别,敲门踵见寻。
wēn yán chén wài lǐ, ruǎn yǔ fǎ zhōng yīn.
温颜尘外礼,软语法中音。
cóng cǐ lì míng gòu, nà róng diǎn wǒ jiàng,
从此利名垢,那容点我降,
“那容点我降”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平三江 (仄韵) 去声三绛 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
根据您提供的诗句,以下是我为您解析的词语:
* 传衣今北秀:这句诗中的“传衣”指的是传承佛家法衣的意思。而“北秀”可能是指北方的秀美之地,也可能是指某个具体的地方。
* 驻锡小西林:这句诗中的“驻锡”是藏语“住”的意思,是僧人出行时的居住。这里的“小西林”指的是一个地名,可能指的是一个小型的西琳寺。
综合起来,这两句诗的大致含义是:在这传衣之地,住在这小型的西琳寺中,进行某次特殊的经历或感悟。由于这两句诗具有一定的宗教和地理背景,具体含义可能会因人而异,需要结合更多的背景信息来理解。
希望以上解析对您有所帮助!