风雨重阳候
清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
薄暮霭云散,倾城终日留。
晚楼东望际,萸菊故园丘。
《和丁端叔九日韵》袁说友 翻译、赏析和诗意
《和丁端叔九日韵》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
风雨重阳候,旌旗五客游。
在重阳节的时刻,风雨交加,我们五位客人一同出游。
这两句描绘了重阳节的景象,风雨交加暗示了秋天的气候,旌旗和五客游则表现了人们欢庆节日的喜悦之情。
清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
晚上,我们饮酒畅谈,忧心忡忡,夜已深,只怕秋天的时光匆匆流逝。
这两句描述了诗人们在夜晚共饮,思虑重重,担心秋天的短暂,暗示着人生的短暂和岁月的匆匆。
薄暮霭云散,倾城终日留。
黄昏时分,雾气渐渐散去,美丽的景色继续留在我们眼前。
这两句描绘了黄昏时分的景象,薄暮霭云散去,展现出一种宁静美好的氛围,倾城终日留意味着景色的美丽令人难以离去。
晚楼东望际,萸菊故园丘。
站在晚楼上向东望去,远远可见故乡的山丘,山丘上种满了萸果和菊花。
这两句描绘了诗人站在晚楼上远眺故乡的景象,透露出对故乡的思念之情,以及秋天常见的植物萸果和菊花。
整首诗以重阳节为背景,通过描绘风雨交加的景象、夜晚饮酒的场景、黄昏时分的美景和思乡之情,表达了诗人对节日的庆祝和对人生短暂的感慨。同时,诗中运用了对自然景物的描绘,展示了秋天的美丽和对故乡的眷恋之情,使整首诗充满了情感和意境。
“风雨重阳候”全诗拼音读音对照参考
hé dīng duān shū jiǔ rì yùn
和丁端叔九日韵
fēng yǔ chóng yáng hòu, jīng qí wǔ kè yóu.
风雨重阳候,旌旗五客游。
qīng zūn fán bo yè, guī bìn dàn jīng qiū.
清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
bó mù ǎi yún sàn, qīng chéng zhōng rì liú.
薄暮霭云散,倾城终日留。
wǎn lóu dōng wàng jì, yú jú gù yuán qiū.
晚楼东望际,萸菊故园丘。
“风雨重阳候”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的意境非常优美,让人感受到一种壮丽而又深沉的氛围。
“风雨重阳候,旌旗五客游”这句诗中,描绘了一个风雨交加的夜晚,诗人和五位友人一同出游的情景。这种情景下,似乎能够让人更加深入地感受到生活的真实和世界的多元性。
“感受诗句”这个问题需要更具体的描述才能提供深入的回答。不过,我可以尝试根据这句诗的意境,描述一些可能的感受:
1. 风雨中的孤独与陪伴:这句诗可能让人感受到风雨中的孤独与陪伴。在风雨中,人们往往会更加深刻地感受到与他人的联系,因为这种时刻需要相互扶持和鼓励。
2. 旅行的自由与冒险:诗句中的“旌旗五客游”可能让人感受到旅行的自由和冒险。五位友人一同出游,似乎暗示着这是一次充满未知和挑战的旅行。
3. 历史的沉重与沉思:诗句中的“重阳候”可能让人联想到历史和传统的重压,同时也让人思考生命的短暂和珍贵。在这样的背景下,旅行似乎成为了一种寻求解脱和释放的方式。
总的来说,这首诗让人感受到生活的真实、旅行的自由、历史的沉重以及生命的珍贵。这是一种深沉而美好的感受,让人对生活有了更深的理解和感悟。