只么酬佳节
送酒人何在,迎风帽自如。
萸肥含味远,菊瘦著花疎。
只么酬佳节,诗成趼纸书。
《次韵黄仲宣九日》杨公远 翻译、赏析和诗意
《次韵黄仲宣九日》是杨公远在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
又逢重九日,七载寓僧庐。
送酒人何在,迎风帽自如。
萸肥含味远,菊瘦著花疎。
只么酬佳节,诗成趼纸书。
诗意:
这是重阳节的再次相逢,七年来我一直寄居在僧舍。
送酒的朋友在哪里呢?迎风帽子自然而然地戴好。
柿子饱满多汁遥相呼应,菊花瘦弱而开得稀疏。
只为了庆贺这美好的节日,我将这首诗写在粗糙的纸上。
赏析:
这首诗以庆祝重阳节为背景,表达了作者对这个节日的喜爱和情感。诗人杨公远在寓居僧舍期间,迎来了七个重阳节。他思念着曾与他共度重阳节的朋友,特别是那位送酒的朋友,然而此刻却不知其所在。诗人提及自己戴着帽子,迎着风,这种情景描绘出他在节日氛围中的期待和祝福。
诗中描写了柿子和菊花,这两种象征着丰收和坚韧的植物,分别展示了不同的状态。柿子象征着萸肥果实,饱满多汁,味道香甜,与远方的朋友共同庆贺佳节。菊花则瘦弱而开得稀疏,展现了秋末花卉的凋零之美,也寓意着时光的流逝。
最后两句表达了诗人通过诗歌来回应佳节的心情。他将心中的情感化为文字,用粗糙的纸张传递给朋友。将诗成趼纸书的意象,表明了作者以朴素的方式表达自己的情感和祝福,也显示了他对朋友的思念和深情厚意。
整首诗以简洁的语言,通过描绘节日气氛和表达情感,展示了诗人对重阳节的热爱和对友情的思念之情。这首诗以自然、朴素的描写方式,传递了作者内心的情感和对美好时刻的珍视,给人以温馨、深情的感受。
“只么酬佳节”全诗拼音读音对照参考
cì yùn huáng zhòng xuān jiǔ rì
次韵黄仲宣九日
yòu féng chóng jiǔ rì, qī zài yù sēng lú.
又逢重九日,七载寓僧庐。
sòng jiǔ rén hé zài, yíng fēng mào zì rú.
送酒人何在,迎风帽自如。
yú féi hán wèi yuǎn, jú shòu zhe huā shū.
萸肥含味远,菊瘦著花疎。
zhǐ me chóu jiā jié, shī chéng jiǎn zhǐ shū.
只么酬佳节,诗成趼纸书。
“只么酬佳节”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
“又逢重九日,七载寓僧庐”这首诗表达了作者七年寓居僧庐的感慨之情,既包含了久居他乡的漂泊之感,也包含了七年过去,岁月蹉跎的无奈,同时又重九日这个传统节日引发了作者对亲人的思念之情。
具体来说,“又逢重九日”表明作者已经在这个特殊的日子里度过第七个年头。而“七载寓僧庐”则表达了作者七年寓居僧庐的感慨,既包含了久居他乡的漂泊之感,也包含了七年过去,岁月蹉跎的无奈。
在诗句中,没有看到任何抱怨或不满,只有淡淡的感慨和回忆,让人感受到了作者内心的平静和淡然。同时,“重九”这个传统节日引发了作者对亲人的思念之情,这也让这首诗更加感人。总的来说,这首诗表达了作者深深的感慨和思念之情。