不如归意闲
一身随铁锡,十载住金山。
定石沾花雨,清庙带病颜。
常云迷觉路,只在片言间。
《归云壁上人游方归》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《归云壁上人游方归》是宋代薛嵎所作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对归家的向往和对闲适生活的追求。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
归云壁上人游方归,
亦是无心出,不如归意闲。
一身随铁锡,十载住金山。
定石沾花雨,清庙带病颜。
常云迷觉路,只在片言间。
中文译文:
回头望见壁上的云,我游荡在外,如今归来,
我从未出发意欲决定,不如归家的心意悠然。
我随身携带着铁和行囊,住在金山十年之久。
我定居在静静的石头上,沾着花朵的雨露,带着生病的面容,
我常常迷失在认知的道路上,只在短短的言语之间。
诗意和赏析:
这首诗词以深沉的意境展示了薛嵎对归家和闲适生活的向往。诗人面对繁忙的世界和纷繁的事务,感到无心出游,认为回归家园是最好的选择,因为家中的宁静和自在使他的心灵得到满足。他携带着铁和行囊,表明他是一个行脚的游子,而住在金山十年则展示了他长期寄居异乡的经历。他在定居的石头上感受到了来自自然界的温暖,沾着花朵的雨露,但同时也带着生病的面容,这或许是他长期奔波和离乡背井的疲惫所致。最后两句表达了诗人常常在迷惑和觉悟之间徘徊,他的人生之路可能并不清晰,只能在短暂的片言之间找到一些启示。
这首诗词通过简洁而凝练的语言,抓住了人们对归家和宁静生活的向往。诗人薛嵎通过自己的游历经历,表达了对尘世纷扰的厌倦,以及对家园和内心宁静的渴望。他的诗意中蕴含了对人生意义的思考,带给读者一种深思和共鸣。
“不如归意闲”全诗拼音读音对照参考
guī yún bì shàng rén yóu fāng guī
归云壁上人游方归
yì shì wú xīn chū, bù rú guī yì xián.
亦是无心出,不如归意闲。
yī shēn suí tiě xī, shí zài zhù jīn shān.
一身随铁锡,十载住金山。
dìng shí zhān huā yǔ, qīng miào dài bìng yán.
定石沾花雨,清庙带病颜。
cháng yún mí jué lù, zhī zài piàn yán jiān.
常云迷觉路,只在片言间。
“不如归意闲”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的诗句“亦是无心出,不如归意闲。”给我留下了以下感受:
1. 诗中所表达的“无心”和“归意闲”显示出一种轻松和安逸的氛围,仿佛描绘了一个悠然自得、无拘无束的世界。
2. “无心”也意味着自由,没有牵挂和负担,可以随心所欲地做自己喜欢的事情。这与“归意闲”所表达的回归自然、回归内心的状态相呼应。
3. 整首诗给人一种宁静、平和、轻松的感觉,仿佛在告诉人们,生活不必过于复杂,有时候简单、自然、无拘无束才是真正的幸福。
4. 诗句中的“不如”一词,透露出一种对当前状态的反思和对更好生活的向往,这也体现了人生的哲理,即不断追求更好的自我和更美好的生活。
总的来说,这首诗表达了一种轻松、安逸、自由、平和的生活态度,给人以深刻的启示和感悟。