南来风土已安之
铜柱略无功可录,玉关空幸死前归。
眼看余剂怜犹在,力凭征鞍觉尚微。
此去上还官印绶,却来传授祖师衣。
《广中二首》王阮 翻译、赏析和诗意
《广中二首》是宋代诗人王阮的作品。这首诗表达了诗人回到故乡的情感和思考。
诗词的中文译文如下:
南来风土已安之,
事已当还敢故违。
铜柱略无功可录,
玉关空幸死前归。
眼看余剂怜犹在,
力凭征鞍觉尚微。
此去上还官印绶,
却来传授祖师衣。
诗意赏析:这首诗以回到故乡为主题,表达了诗人对家乡的眷恋和对回乡之事的思考。诗人在南方居住了一段时间后,风土已经熟悉,事情也已经办完,本应回去的,却敢于违背旧约,再次延留在南方。他认为自己在南方的经历和成就并不值得被记录,只是一段无足轻重的经历,而且即将死去的时候也只能空幸能够回到玉关,无法再做更多。诗人看到剩下的余生已经不多,但仍然对自己的才华有些怜惜,尽管他的力量已经微弱,只能靠征鞍(指马上征战)来感觉到一点点的存在感。他即将离开故乡,返回朝廷,担任官职,但他深知这个职位只是官印和绶带,而他真正传承的是祖师的衣钵,即诗人的文学传统和家族血脉。
这首诗通过对回乡和离乡的思考,表达了诗人对家乡的深情和对个人价值的思考。诗人认识到人生的短暂和渺小,他在回到故乡的同时,也思考着自己在官场和文学道路上的位置和使命。整首诗情感真挚,意境深远,通过对个人经历和家国情怀的交织,展示了王阮深邃的思想和独特的艺术魅力。
“南来风土已安之”全诗拼音读音对照参考
guǎng zhōng èr shǒu
广中二首
nán lái fēng tǔ yǐ ān zhī, shì yǐ dāng hái gǎn gù wéi.
南来风土已安之,事已当还敢故违。
tóng zhù lüè wú gōng kě lù, yù guān kōng xìng sǐ qián guī.
铜柱略无功可录,玉关空幸死前归。
yǎn kàn yú jì lián yóu zài, lì píng zhēng ān jué shàng wēi.
眼看余剂怜犹在,力凭征鞍觉尚微。
cǐ qù shàng hái guān yìn shòu, què lái chuán shòu zǔ shī yī.
此去上还官印绶,却来传授祖师衣。
“南来风土已安之”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这首诗的意境和情感非常丰富,让我来尝试解析一下这首诗。
首先,“南来风土已安之”这句诗表达了作者对于南方风土人情的接纳和安顿。这里的“南来”可能暗指作者自己的迁移或南下的经历,而“风土”则泛指南方地区的气候、地理、风俗等各个方面。作者对于南方的接纳和安顿,体现出他对于异乡的适应和包容,以及对新环境的接纳和适应。
“事已当还敢故违”这句话则表达了作者对于事情已经改变,应该按照新的环境、新的生活方式去行动的决心。这里的“事已”可以理解为已经发生的事情或已经到来的现实,而“还”则有回归、回应之意,体现出作者对过去的行为的反思和对未来的思考。最后一句“敢故违”表达了作者不敢再违反新的环境或生活方式,显示出他对于未来的积极态度和责任感。
从整首诗来看,作者通过对自己迁移到南方后的经历的描绘,表达了自己对于新环境的接纳和适应,同时也展现出他对于未来的积极态度和责任感。这首诗的意境和情感非常深沉,给人以启示和鼓舞。