一舸飘然水上萍
短发判随秋草白,双眸刚为好山青。
新诗满轴频舒卷,薄酒盈樽自醉醒。
世上功名亦何事,谁能愁损叹漂零。
《遣兴》孙应时 翻译、赏析和诗意
《遣兴》是宋代诗人孙应时的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
乾坤纳纳几邮亭,
一舸飘然水上萍。
短发判随秋草白,
双眸刚为好山青。
新诗满轴频舒卷,
薄酒盈樽自醉醒。
世上功名亦何事,
谁能愁损叹漂零。
译文:
广袤的天地间,邮亭众多,我停驻在其中几座。
独自乘船,漂浮在水面上,如同浮萍。
我的短发,随着秋草的褪色而变白,
我的双眸,就像青山一样清澈明亮。
我写下一首又一首的新诗,频繁地展开卷轴,
我喝着淡淡的酒,杯中的酒液自然而然地使我苏醒。
世间的功名成就又算得了什么呢?
有谁能够使我忧愁、破损、叹息和漂泊失落呢?
诗意和赏析:
这首诗以一种闲逸自得的心境,表达了诗人对世俗功名的淡漠和超然。诗人在乾坤之间游走,邮亭如同他停留的驿站,他乘船漂浮在水面上,心境如同浮萍一般悠然自得。诗中用"短发判随秋草白"来形容诗人的颓废和衰老,"双眸刚为好山青"表达了诗人内心深处对美好事物的向往和追求。
诗人不断创作新诗,展开卷轴,象征着他对艺术创作的热情和执着。薄酒盈樽,自醉醒,诗人在诗歌和酒中找到一种逃离尘世的快乐和自我满足。他认为世上的功名成就并不重要,对于那些让他焦虑、破损和叹息的事物,他持着淡然的态度,认为它们无法动摇他内心的宁静和自由。整首诗流露出一种豁达超然的境界,表达了诗人对自由、追求内心真实的向往,以及对功名利禄的冷静和反思。
“一舸飘然水上萍”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
qián kūn nà nà jǐ yóu tíng, yī gě piāo rán shuǐ shàng píng.
乾坤纳纳几邮亭,一舸飘然水上萍。
duǎn fā pàn suí qiū cǎo bái, shuāng móu gāng wèi hǎo shān qīng.
短发判随秋草白,双眸刚为好山青。
xīn shī mǎn zhóu pín shū juàn, bó jiǔ yíng zūn zì zuì xǐng.
新诗满轴频舒卷,薄酒盈樽自醉醒。
shì shàng gōng míng yì hé shì, shuí néng chóu sǔn tàn piāo líng.
世上功名亦何事,谁能愁损叹漂零。
“一舸飘然水上萍”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这句诗所营造的是一种恬静而又深沉的氛围。可以理解为诗人处于某个特定的环境之中,对这个世界的沉思与感受。我们可以分句来感受:
首先,“乾坤纳纳几邮亭”,这句中的“乾坤”代表了广阔的世界,“纳纳”似乎传达出一种接纳万物的气魄和深邃宽广的境界,“邮亭”一般象征着旅途中的休息之地,也暗含着传递信息和情感的功能。整体来看,这句诗可能描绘的是诗人在广阔天地间的微小存在,感受到世界包容万物的大气。
接着,“一舸飘然水上萍”,这句中的“一舸”指的是一条小船,“飘然”形容了船在水上自由漂荡的轻盈姿态,“水上萍”则形容了水面上的浮萍,无根无蒂,随波逐流。这一句给人一种超脱尘世,任其自然的感觉,表达了诗人对自由、随性的生活态度的向往。
总的来说,这句诗给人一种宁静致远,物我两忘的感受,表达了诗人对世界的深沉感悟和对自由生活的向往。