相知照胆明
十年离合地,今日死生情。
惊定心犹碎,悲来小独倾。
绝怜江上梦,一一话生平。
《哭亡友胡达材》孙应时 翻译、赏析和诗意
《哭亡友胡达材》是宋代孙应时创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
唉呀,我与亡友的交情真是深厚,彼此相知互相照亮内心的智慧。经历了十年的别离和团聚,今天面对死亡和生命的情感。震惊之下,我的心仍然破碎,悲伤涌上心头,孑然一身倾诉哀愁。无比怜悯那在江上逝去的梦,一一诉说他生前的经历。
诗意:
这首诗词表达了作者对逝去友人胡达材的悲痛之情。诗中描绘了作者与胡达材之间深厚的交情,他们互相理解、互相启发。然而,十年的分别和今天面对胡达材的死亡,使作者感到震惊和心碎。作者以孤独的姿态倾诉悲伤,回忆胡达材生前的点点滴滴,对他怀有无尽的怜悯。
赏析:
《哭亡友胡达材》这首诗词以简洁而深沉的语言表达了作者对友人胡达材离世的悲痛之情。诗人通过对十年来交往的描绘,展示出他们之间的深厚友谊和相互理解。随着胡达材的离世,作者的内心被震撼和痛苦所填满,他的心灵碎裂成无数片。诗词中的“小独倾”一词表达了作者的孤独和无依无靠的状态,强调了他的悲伤和无助。作者回忆起在江上的梦,表达了对胡达材生前经历的怀念和怜悯之情。整首诗词情感真挚、富有力量,通过个人的悲痛抒发了人对逝去友人的思念和哀悼之情。
“相知照胆明”全诗拼音读音对照参考
kū wáng yǒu hú dá cái
哭亡友胡达材
jiē wǒ lùn jiāo zhòng, xiāng zhī zhào dǎn míng.
嗟我论交重,相知照胆明。
shí nián lí hé dì, jīn rì sǐ shēng qíng.
十年离合地,今日死生情。
jīng dìng xīn yóu suì, bēi lái xiǎo dú qīng.
惊定心犹碎,悲来小独倾。
jué lián jiāng shàng mèng, yī yī huà shēng píng.
绝怜江上梦,一一话生平。
“相知照胆明”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这句诗传达了一种深刻的友情观念,强调真正的友情是建立在相互理解、信任和支持的基础上的。
"嗟我论交重",表达的是诗人对于交友的重视,以及对友谊的珍视和赞美。这里,“嗟”是一种感叹词,可能表达了对友谊的珍视所带来的感慨和敬畏之情。
"相知照胆明",则揭示了真正的朋友之间那种坦诚相见、心灵相通的交往状态。"相知"说明朋友之间已经深入了解彼此,无需言表就能明白对方的心意。"照胆明"则进一步形容这种了解和信任达到了深入骨髓的程度,朋友的真诚和正直如同明灯一般照亮彼此的心灵,使人在黑暗中也能看清方向。
总的来说,这句诗传达了友情中的真诚、理解和信任,让人感受到真挚友情的温暖和力量。