晓猿夜鹤休惊恐
晓猿夜鹤休惊恐,泽雉林乌自雊啼。
客到上方思寄傲,僧携素板乞留题。
重寻黄鹄飞翔处,尽日无人为指迷。
《又同敖侄韵》苏颂 翻译、赏析和诗意
《又同敖侄韵》是苏颂创作的宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
再次以同敖侄韵赋诗
山翁的住所在翠微山不见,但传言金刹自前齐。
清晨猿猴和夜晚的鹤鸟都停止了惊恐,
泽雉和林中的乌鸦正自豪地啼叫。
客人来到上方思考寄托傲慢,
僧人带着空白的板子请求留下作题。
我再次寻找黄鹄飞翔的地方,
整天都没有人能指引我。
诗意和赏析:
《又同敖侄韵》以自然景物为背景,表达了诗人对于山水之间的寂静和幽远之情。诗中描绘了山翁的住所难以寻觅的情景,以及有关金刹的传闻,这些都营造了一种神秘而遥远的氛围。
诗中的猿猴和鹤鸟在清晨和夜晚停止了惊恐,表明自然界的和谐与宁静。泽雉和林中的乌鸦则自豪地啼叫,彰显它们在自己的领域中的自信和傲慢。这些描写展示了自然界的生动与活力。
诗中的客人思考着上方的高远,表达了对追求卓越和超越平凡的向往。僧人带着空白的板子请求留下作题,显示了他对于文化和艺术的追求。这些形象将人与自然、人与文化相互联系,传递出一种对于精神追求和超越世俗的渴望。
最后,诗人寻找黄鹄飞翔的地方,但整天都没有人能指引他,这暗示了他对于真理、理想或者内心的追求。诗的结尾给人以一种开放和追寻的感觉,也让读者产生了共鸣,思考自己的人生旅程和追求的方向。
总体而言,苏颂的《又同敖侄韵》通过对自然景物和人文情感的描绘,表达了对于超脱尘世和追求卓越的向往,以及对于人生追寻和内心探索的思考。诗意深远,抒发了诗人的情感和思想,给人以启迪和思考的空间。
“晓猿夜鹤休惊恐”全诗拼音读音对照参考
yòu tóng áo zhí yùn
又同敖侄韵
bú jiàn shān wēng zhù cuì wēi, kōng chuán jīn shā zì qián qí.
不见山翁住翠微,空传金刹自前齐。
xiǎo yuán yè hè xiū jīng kǒng, zé zhì lín wū zì gòu tí.
晓猿夜鹤休惊恐,泽雉林乌自雊啼。
kè dào shàng fāng sī jì ào, sēng xié sù bǎn qǐ liú tí.
客到上方思寄傲,僧携素板乞留题。
zhòng xún huáng gǔ fēi xiáng chù, jǐn rì wú rén wéi zhǐ mí.
重寻黄鹄飞翔处,尽日无人为指迷。
“晓猿夜鹤休惊恐”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论
这两句诗所传达的意境是富有深意的。"不见山翁住翠微",描绘了诗人无法寻找到山翁所居住之地,也就无法体验到那里的生活场景和自然美景。"空传金刹自前齐",似乎暗示着虽然听到了关于金刹的传言,但仍然缺乏亲自体验的实感。诗句流露出一种渴望了解与体验却未能如愿的遗憾和无奈。
"不见山翁住翠微",可以理解为诗人对于自然美景和隐逸生活的向往,然而却无法亲见或亲至,有种深深的失落感。"翠微"一词常常用来形容青山绿水的美景,"山翁"则常常指代隐士或醉翁之意,此处可能象征着诗人心中的某种理想或者追求。而"空传金刹自前齐",可以理解为尽管有关于金刹的传闻,但诗人并未亲自见证或体验,其中的"空传"一词可能暗示了诗人对传闻的真实性和可信度的某种疑虑或无法确定的感慨。这种未亲身体验的空虚感在诗中表露无遗。总的来说,这两句诗透露出一种理想与现实之间的矛盾,表达了一种追寻美好但未能如愿的情感。