百里溪山隔暮云
十年寥落长为客,四海交游少似君。
杨柳重青相送处,鹭鸶洁白自成群。
寒思会面知何日,百里溪山隔暮云。
《寄象岑上人》释行海 翻译、赏析和诗意
《寄象岑上人》是宋代释行海所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我寄给岑上的朋友
宴会坐在凌霄峰的顶上,
时常收到你的音信。
十年来我孤独地做客,
四海交游的人很少像你这样。
杨柳翠绿的地方送别,
白色的鹭鸶自成群。
寒意使我们期待相见,
百里溪山隔着夕阳的云。
诗意:
这首诗以写信的方式,表达了作者对岑上人的思念之情。诗中描绘了宴会坐落在高山之巅,作者时常收到岑上人的音信,这使得他们之间的联系依然紧密。然而,作者已经孤独地作客了十年之久,而在这期间,很少有人像岑上人一样与他交往。诗句中的杨柳和鹭鸶成群的景象,以及作者对相见所抱的渴望,都表达了诗人内心的寒意和对彼此重逢的期待。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,表达了作者内心的思念之情。通过描绘自然景物和人物形象,诗人将自己的孤独和对友人的思念表达得淋漓尽致。凌霄峰的顶上宴坐,象征着高山之巅的孤寂和清静,使读者能够感受到作者的孤独之情。诗中的杨柳和鹭鸶形成鲜明的对比,杨柳翠绿而多情,而鹭鸶白色而洁净,这给人一种寂寞与寒意并存的感觉。最后,诗人表达了对友人的思念之情,期待能够与友人相见,但百里溪山和暮云的隔绝使得这个愿望变得遥远而渺茫。
这首诗词表达了作者对友人的思念之情,以及在孤独中的等待和期待。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的内心情感与外在环境相结合,使作品更加生动有力。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深远的思考和共鸣。
“百里溪山隔暮云”全诗拼音读音对照参考
jì xiàng cén shàng rén
寄象岑上人
yàn zuò líng xiāo fēng dǐng sì, shí shí yīn xìn dé xiāng wén.
宴坐凌霄峰顶寺,时时音信得相闻。
shí nián liáo luò zhǎng wèi kè, sì hǎi jiāo yóu shǎo shì jūn.
十年寥落长为客,四海交游少似君。
yáng liǔ zhòng qīng xiāng sòng chù, lù sī jié bái zì chéng qún.
杨柳重青相送处,鹭鸶洁白自成群。
hán sī huì miàn zhī hé rì, bǎi lǐ xī shān gé mù yún.
寒思会面知何日,百里溪山隔暮云。
“百里溪山隔暮云”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论