人在白云流水外
江南已有杏花开,社日都无燕子来。
人在白云流水外,一声折柳十分哀。
人在白云流水外,一声折柳十分哀。
《社日闻笛》释行海 翻译、赏析和诗意
《社日闻笛》是宋代释行海创作的一首诗词,描绘了江南春天的景象以及诗人对燕子不来的失望和思念之情。
诗词的中文译文如下:
江南已有杏花开,
社日都无燕子来。
人在白云流水外,
一声折柳十分哀。
诗意和赏析:
这首诗词以江南春天的美景为背景,表达了诗人对燕子未归的失望和思念之情。江南的春天是一个充满生机和美丽的季节,杏花盛开,景色宜人。然而,在这个社日,即一年中燕子归来的日子,却没有燕子的身影,让诗人感到失望和惋惜。
诗中的“人在白云流水外”揭示了诗人的心境,他置身于如诗如画的自然环境之外,与流水、白云相隔。这句表达了诗人的孤独和离群之感,同时也凸显了他对燕子归来的期盼和思念。
最后一句“一声折柳十分哀”是整首诗的抒情点睛之笔。折柳是古代表示哀悼和离别的象征,这里用来表达诗人内心的哀伤和忧郁,也暗示了他对燕子迟迟不归的痛心和不舍之情。
这首诗以简洁明了的语言,通过对自然景物的描绘和情感的表达,展现了诗人对燕子不归的失望和思念之情。通过对社日的描写以及人与自然的对比,诗人巧妙地抒发了自己的心情,使读者能够感受到他内心深处的孤独和惆怅。整首诗意境清新、意蕴深远,给人以诗意盎然的美好享受。
“人在白云流水外”全诗拼音读音对照参考
shè rì wén dí
社日闻笛
jiāng nán yǐ yǒu xìng huā kāi, shè rì dōu wú yàn zi lái.
江南已有杏花开,社日都无燕子来。
rén zài bái yún liú shuǐ wài, yī shēng zhé liǔ shí fēn āi.
人在白云流水外,一声折柳十分哀。
“人在白云流水外”平仄韵脚
拼音:rén zài bái yún liú shuǐ wài
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论