价高少室仍休问
事过自余安水石,客忙何至走渔樵。
价高少室仍休问,径捷终南更易招。
岭上有云如可寄,肯将台鼎换箪瓢。
《隐居》李新 翻译、赏析和诗意
《隐居》是宋代诗人李新的作品。这首诗通过描绘隐士的生活状态,表达了作者追求宁静自在的心境。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
隐居在僻静的地方,伯鸾(一种神鸟)在翠绿的林间高声歌唱,听到了朝廷的消息。安静地度过了一些人事已经过去的时光,只剩下我自己与水石相伴。客人们都很忙碌,不会来找我打扰。即使有人愿意拜访,我也不想换取名利。我选择的是近终南山的径捷之处,而不是繁华的都市。山上的云朵似乎可以托付一些心事,但我宁愿用简陋的饭碗和篮子,不愿意与权贵之物交换。
这首诗通过隐士的生活景象,表达了作者追求自由自在、远离尘嚣的心愿。伯鸾的歌声和朝廷的消息形成鲜明的对比,突显了隐士与尘世的隔离。作者以自然山水为伴,追求内心的宁静与自由,拒绝了名利和权势的诱惑。诗中的云彩象征着诗人内心的寄托和情感,与朝廷的台鼎形成对比,凸显了作者对精神追求的坚守。
这首诗的赏析主要体现在以下几个方面:
1. 自然与人事的对比:诗中通过伯鸾、水石和云彩等自然景物,与朝廷的消息和客人的忙碌形成鲜明对比,凸显了隐士对宁静自在生活的追求。
2. 追求真正的自由:作者通过选择僻静的山居生活,表达了对物质名利的淡漠和对内心自由的追求。他宁愿拥有简陋的生活用具,也不愿与权贵之物交换。
3. 寄托情感的云彩:云彩在诗中象征着诗人内心的寄托和情感。山上的云似乎可以承载诗人的思念和心事,与朝廷的台鼎形成强烈的对比,突显了作者对精神追求的坚守。
通过描绘隐士的生活状态和对心灵自由的追求,《隐居》表达了诗人李新的内心世界和追求,展现了宋代士人对宁静自在生活的向往和对物质名利的淡泊态度。
“价高少室仍休问”全诗拼音读音对照参考
yǐn jū
隐居
bó luán cuì gòu yuán lín shì, jìng jié yōu jū wén jìn cháo.
伯鸾翠构元临市,靖节幽居闻近朝。
shì guò zì yú ān shuǐ shí, kè máng hé zhì zǒu yú qiáo.
事过自余安水石,客忙何至走渔樵。
jià gāo shǎo shì réng xiū wèn, jìng jié zhōng nán gēng yì zhāo.
价高少室仍休问,径捷终南更易招。
lǐng shàng yǒu yún rú kě jì, kěn jiāng tái dǐng huàn dān piáo.
岭上有云如可寄,肯将台鼎换箪瓢。
“价高少室仍休问”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论