作者: 王禹偁 宋代
- 简介
- 王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
- 出处
- “睡起残花落酒瓢”出自宋代王禹偁的《题张处士溪居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuì qǐ cán huā luò jiǔ piáo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
睡起残花落酒瓢
病来芳草生渔艇,睡起残花落酒瓢。
闲把道书寻晚迳,静携茶鼎洗春潮。
长洲懒吏频过此,为爱盘餐有药苗。
《题张处士溪居》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《题张处士溪居》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云里寒溪竹里桥,
In the cold stream among the clouds, a bridge amidst the bamboo,
野人居处绝尘嚣。
A recluse resides here, far away from the worldly clamor.
病来芳草生渔艇,
When illness strikes, fragrant grass grows around the fishing boat,
睡起残花落酒瓢。
Awakening, one finds withered flowers and an empty wine gourd.
闲把道书寻晚迳,
Leisurely, one holds a book of Dao and seeks the path in the evening lane,
静携茶鼎洗春潮。
Quietly carrying a tea kettle, washing away the tides of spring.
长洲懒吏频过此,
Lazy officials from Changzhou often pass by this place,
为爱盘餐有药苗。
For the love of a meal, they gather medicinal herbs.
这首诗词描绘了一个山水田园的景象,以及一个隐居者的生活。诗人通过描写云雾中的寒溪、竹林中的小桥,表达了隐居者远离尘嚣的心境。诗中提到病来时,芳草生长,残花凋零,暗示了生命的无常和短暂。诗人在晚间寻找道书,静静地泡茶,洗涤内心的波澜,表达了对宁静和自我修养的追求。最后两句提到长洲的官员常常来此,为了享受美食,他们采集草药,暗示了隐居者的生活简朴而自给自足。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了隐居者追求宁静和自然的生活态度,以及对世俗纷扰的超脱。同时,诗中也蕴含了对生命短暂和无常的思考,以及对自我修养和内心净化的追求。整体而言,这首诗词以清新淡雅的笔触,描绘了一个理想化的隐居生活,给人以宁静和思考的空间。
“睡起残花落酒瓢”全诗拼音读音对照参考
tí zhāng chǔ shì xī jū
题张处士溪居
yún lǐ hán xī zhú lǐ qiáo, yě rén jū chǔ jué chén xiāo.
云里寒溪竹里桥,野人居处绝尘嚣。
bìng lái fāng cǎo shēng yú tǐng, shuì qǐ cán huā luò jiǔ piáo.
病来芳草生渔艇,睡起残花落酒瓢。
xián bǎ dào shū xún wǎn jìng, jìng xié chá dǐng xǐ chūn cháo.
闲把道书寻晚迳,静携茶鼎洗春潮。
cháng zhōu lǎn lì pín guò cǐ, wèi ài pán cān yǒu yào miáo.
长洲懒吏频过此,为爱盘餐有药苗。
“睡起残花落酒瓢”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论