回波不相待
暝色孤峰来,故乡何处在。
日淡墟里烟,云尽天边海。
如何暮相思,坐令鬓容改。
《暮相思》章美中 翻译、赏析和诗意
《暮相思》是一首明代的诗词,作者是章美中。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
征帆日已远,回波不相待。
暝色孤峰来,故乡何处在。
日淡墟里烟,云尽天边海。
如何暮相思,坐令鬓容改。
诗意:
这首诗词表达了作者在暮色降临时的相思之情。征帆已经远去,回波不再回应。夜幕降临,孤峰映入眼帘,让人思念起故乡的位置。太阳渐渐黯淡,城墙里升起迷雾,云彩消散在天边的海洋上。作者坐在这里,思念之情如何能不让他的容颜发生改变呢。
赏析:
《暮相思》通过描绘景色和表达情感,将读者带入了作者的内心世界。整首诗词以凄凉的暮色为背景,表达了作者思念故乡和远方亲人的情感。诗中的征帆和回波象征着离别和无法回头的过去,强调了时间的流逝和无法挽回的遗憾。孤峰、墟里烟和天边海的描写,增添了一种忧郁和孤寂的氛围,凸显了作者内心的彷徨和迷茫。
最后两句表达了作者因思念而产生的痛苦和悲伤,他坐在这里,思念之情如潮水般涌上心头,令他的容颜发生改变。这种思念之情既是对故乡的思念,也包含了对远方亲人的牵挂和渴望。整首诗词以简洁而抒情的语言,抓住了人们对故乡和亲人的深情思念,给人以深远的感悟和共鸣。
总之,《暮相思》以其凄美的意境和真挚的情感,向读者展现了作者内心深处的思念之情,使人在阅读中产生共鸣,体味到离别与思念的痛苦。这首诗词在明代文学中具有一定的代表性,展示了当时诗人对故乡和亲情的深切关怀。
“回波不相待”全诗拼音读音对照参考
mù xiāng sī
暮相思
zhēng fān rì yǐ yuǎn, huí bō bù xiāng dài.
征帆日已远,回波不相待。
míng sè gū fēng lái, gù xiāng hé chǔ zài.
暝色孤峰来,故乡何处在。
rì dàn xū lǐ yān, yún jǐn tiān biān hǎi.
日淡墟里烟,云尽天边海。
rú hé mù xiāng sī, zuò lìng bìn róng gǎi.
如何暮相思,坐令鬓容改。
“回波不相待”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论