隔河收片雨
隔河收片雨,宿浦有残云。
复作孤舟别,兼悲一叶闻。
相看此时恨,不独在离群。
《七月八日潞河舟中别长安诸子》盛鸣世 翻译、赏析和诗意
《七月八日潞河舟中别长安诸子》是明代作家盛鸣世所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天汉龙初返,星桥鹊乍分。
隔河收片雨,宿浦有残云。
复作孤舟别,兼悲一叶闻。
相看此时恨,不独在离群。
诗意:
这首诗描绘了明代时期盛鸣世在潞河舟中离别长安诸子的情景。诗中通过自然景物的描写,表达了作者对别离的伤感和无奈之情。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,将作者内心的情感与自然景观相结合,展现了离别的痛苦和孤独。下面对每一句进行分析:
1. 天汉龙初返,星桥鹊乍分。
描述了天河中的龙星座初次返回北方,星桥上的喜鹊们突然分散飞舞。这句诗打破了常规的描写方式,以自然景观来表达作者内心的离别之情。
2. 隔河收片雨,宿浦有残云。
河水隔开了作者与长安的距离,片片雨点落在隔河的水面上,宿浦上还残留着一些云彩。这里通过描绘自然景观,增强了离别的感觉,暗示了作者与长安诸子之间相隔遥远的现实情况。
3. 复作孤舟别,兼悲一叶闻。
作者再次坐上孤舟,与长安的诸子告别。他听到了一片叶子在风中的声音,这声音使他更加悲伤。舟中的别离情景与一片叶子的声音相互映衬,表达了作者内心的孤独和悲伤。
4. 相看此时恨,不独在离群。
在这个时刻,作者与长安的诸子相互对望,彼此都感到悔恨和痛苦。这种离别之情不仅仅是作者个人的经历,也是离群的感受,表明了离别对所有人来说都是痛苦的。
整首诗以自然景物为线索,以寥寥数语表达了作者对离别的痛苦和无奈之情。通过对自然景观的描绘和情感的交融,诗词表达了作者内心深处的情感体验,具有一定的离愁别绪的意境。
“隔河收片雨”全诗拼音读音对照参考
qī yuè bā rì lù hé zhōu zhōng bié cháng ān zhū zǐ
七月八日潞河舟中别长安诸子
tiān hàn lóng chū fǎn, xīng qiáo què zhà fēn.
天汉龙初返,星桥鹊乍分。
gé hé shōu piàn yǔ, sù pǔ yǒu cán yún.
隔河收片雨,宿浦有残云。
fù zuò gū zhōu bié, jiān bēi yī yè wén.
复作孤舟别,兼悲一叶闻。
xiāng kàn cǐ shí hèn, bù dú zài lí qún.
相看此时恨,不独在离群。
“隔河收片雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论